Annuaire association

Supprimer toutes les publicités avec l'asso-pack + ?
Commander !

La fête des mères en Ouganda 2016 / Mother's Day in Uganda 2016

 

 

 

 

AKINA MAMA DAY 2016

C' est reparti !

Devant le succès rencontré l'année dernière

lors de notre première Akina Mama Day,

Arineitwe Moses et Instinct Wildlife Protection ont le grand plaisir

de vous inviter pour une nouvelle et merveilleuse

fête des mères en Ouganda !

 

 

AKINA MAMA DAY 2016
Here we go again !

Given the success of last year
during our first Akina Mama Day
Arineitwe Moses and Wildlife Protection Instinct have great pleasure
to invite you to a new and wonderful Mother's Day in Uganda!

 

 

Aux portes de la Forêt Impénétrable de Bwindi,

Le 14 Juillet 2016 à Kanyabirago,

Terre de partages...

toutes les mamans, les enfants, les papas,

toutes les personnes concernées par la vie,

seront invités et se réuniront à nouveau pour cette extraordinaire journée.

 

Un merveilleux évènement pour

Sensibiliser les populations à protéger la vie de tous,

offrir la possibilité à tous de vivre en harmonie avec la faune sauvage,

en découvrant nos nombreux programmes mis en place

avec et pour les communautés.

 

 

At the gates of the Bwindi Impenetrable Forest,
July 14, 2016 at Kanyabirago

Land shares...

All mothers, children, dads,
all concerned by life,
will be invited and gathered for this special day,

A wonderful event for
raise awareness to protect the lives of all,
the possibility of living in harmony with wildlife,
Through the many programs we have implemented
with and for communities.


Celebrate Life Together !
A unique tribute to Mother Nature !

 

 

 

Fêter la Vie Ensemble  !

Un hommage exceptionnel à notre mère Nature !

 

 

Bonne fête des mères à tous.
Nous nous préparons à avoir nos mères jour le 14 juillet

Dans notre village où nous nous réunirons avec les enfants et les pères 

pour enseigner à nos enfants et toute la communauté la nécessité

de protéger notre faune et de la nature.
Ce jour-là nous souhaitons avoir l'énergie solaire

pour notre communauté et notre bureau de lumière

et pouvoir ainsi charger certains gardgets à domicile

puisque nous n' avons aucun accès à d'autres sources d'énergie.
S'il vous plaît aider nous à faire de cela une réalité.
Ce jour-là les enfants proposeront leur artisanat fait à la main

accompagnés de leurs mamans afin de collecter des fonds

pour aider les enfants à aller à l'école.
S'il vous plaît rejoingnez nous si vous le pouvez.
Ce sera dans Rugando village

près de notre jardin potager dans kanyabirago.

Arineitwe Moses

 

 

Happy mothers day to all .
We are preparing to have our mothers day on 14th jul.

In our village where we will gather with mothers ' children

and fathers to teach our children and the whole community

about the need to protect our wildlife and nature .
On this day we wish to have solar power for our community

and our office for light and charging some home gardgets

since we have no acces to other sources of power .
Please help us make this a reality.
On this day children will sale hand made crafts

and mothers will sale some too as we raise funds for school children .
Please join us if you can .
This will be in rugando village near

our vegetable garden in kanyabirago .

Arineitwe Moses

 

 

Pour que cette extraordinaire journée soit

une grande et belle fête des Mères,

encore une victoire gagnée Ensemble,

nous souhaitons offrir à toutes et à tous,

un lien avec le monde ! UN PANNEAU SOLAIRE !

une énergie essentielle pour toute communication.

construire l'avenir, s' informer, éduquer, sensibiliser, travailler.

1 panneau solaire pour l'avenir, le changement pour une vie meilleure,

Nous devons réunir la somme de 400€

afin de pouvoir installer cette énergie pour le village.

 

 

For this special day is a great and beautiful Mother's Day,
even a victory won Together we want to give all,
a link with the world! SOLAR PANEL!
a vital energy for all communication.
build the future, s' inform, educate, educate, work.
1 solar panel for the future, the change for a better life,
We need to raise the sum of € 400
in order to install this energy for the village.

 

 

 Ensemble relevons le défi, amener l'énergie solaire à Bwindi !

Le plus beau des cadeaux pour toutes les mamans, tous les pères, pour tous.

Offrir un panneau solaire pour tout le village,

une nouvelle énergie qui conduira à de grandes améliorations salutaires.
Autant dans le domaine de la productivité agricole, de la santé, de l'éducation

et de la communication.

Permettre aux communautés de rester informer sur ce qu'il se passe chez eux,

dans leur pays, dans le monde.
Un panneau solaire pour améliorer les conditions de vie des communautés,

mais également réduire la dégradation des terres.

Moins de bois ou autres résidus des récoltes brulés pour la cuisine,

moins de conséquences néfastes sur la santé et sur l'environnement.
Un développement énergétique durable qui aujourd'hui devient une nécessité

engendrant un essor économique, mais aussi sécurité et indépendance.
Une technologie qui présente un moyen parfaitement adapté et fiable,

pour satisfaire une demande importante en consommation d'énergie en milieu rural.
L'alimentation des machines, des appareils,

offrir aux enfants la possibilité d'étudier le soir avec l'électricité.

Une énergie économique et non polluante, Ensemble faisons évoluer la situation,

Ensemble soyons cette nouvelle lumière qui éclairera la Vie!

Pour elles, pour eux , pour tous, Ensemble faisons un monde meilleur,

nous le pouvons, nous le faisons!

Merci infiniment à tous pour votre soutien, votre générosité,

votre coeur pour protéger la Vie de tous.

 

 

Together we meet the challenge, bringing solar energy to Bwindi!
For all the mothers, all the fathers, for all.
Give a solar panel for the whole village,
new energy that will lead to great improvements beneficial.
As much in the field of agricultural productivity, health, education
and communication.
Enabling communities to stay informed on what is happening at home,
in their countries in the world.
A solar panel to improve the living conditions of communities,
but also reduce land degradation.
Less wood or other crop residues burned for cooking,
less negative impact on health and on the environment.
Sustainable energy development which today becomes a necessity
generating an economic boom, but also security and independence.
A technology that has a perfectly adapted and reliable,
to satisfy a significant demand for rural energy consumption.
Food Machinery, appliances,
offer children the opportunity to study at night with electricity.
Economic and clean energy, together are changing the situation,
Together let this new light that will brighten Life!
For them, for them, for all together make a better world
we can, we do!
Thank you very much to all for your support, your generosity,
your heart to protect the life of all.

 

ELLES AUSSI !  ELLES LE MERITE !

Un grand merci à tous, Ensemble, faisons un futur meilleur pour tous.

Participez à la Akina Mama Day / Join the Akina Mama Day

 

Ou par chèque à l'ordre de L' Association Instinct Wildlife

41 Avenue du Maréchal de Lattre de Tassigny

76430 Saint Romain de Colbosc

 

THEY ALSO! THEY MERIT !
Thank you  very much all, together, make a better future for all.

 

 

Afin de lancer la fête pour notre seconde Akina Mama Day,

 Instinct Widlife Protection a le plaisir d'offrir la toute première enseigne

de Karawindi Nest Camp ! 

Un immense remerciement à LUTRY Graveur au Havre,

et Pascal qui ont eu la gentillesse de nous offrir cette impression !

Un espoir en image, installé au coeur du Pays des Gorilles !

 

 

To launch party for our second Akina Mama Day
  Instinct Widlife Protection is pleased to offer the first sign
of Karawindi Nest Camp!
A huge thank you to LUTRY Writer Havre,
and Pascal who was kind enough to give us that impression!
Hope image, installed in the heart of the Land Gorilla !

 

 

Tous Ensemble nous pouvons être cette étincelle qui éclairera la Vie!

Merci infiniment à tous pour votre soutien et votre détermination.

Main dans la main nous le pouvons, nous le faisons.

 

 

Pour découvrir notre Akina Mama Day de 2015

La première fête des mères en Ouganda

C'est ici !

To discover our Akina Mama Day 2015
The first Mother's Day in Uganda
It's here !

 



Réagir


CAPTCHA