Annuaire association

Supprimer toutes les publicités avec l'asso-pack + ?
Commander !

copie akina

AKINA MAMA !

LA FETE DES MERES EN OUGANDA !

AKINA MAMA !
THE MOTHER'S DAY IN UGANDA !

 

 

Un jour que nous avons tous eu plaisir à fêter,

Un jour d'amour et de bonheur entre mamans et enfants !

One day we all enjoyed celebrating,
A day of love and happiness between moms and kids! 

 

Un jour qui n'existe pas à Bwindi !

One day that does not exist in Bwindi !

 

 

Il nous fallait remédier à cela avec Arineitwe Moses,

poser une nouvelle date sur le calendrier ougandais

pour toutes les mamans !

We needed to remedy this with Arineitwe Moses,
put a new date on the calendar Uganda
for all moms !

 

Avec grand plaisir nous lançons pour la première fois notre

AKINA MAMA DAY!

Le 14 Juillet 2015 à Karawindi !

With great pleasure we are launching our first
AKINA DAY MAMA!
On July 14 2015 Karawindi !

 

 

Le jour où toutes les mamans de Rugando à Katiba vont pouvoir se retrouver,

entourées elles aussi, de l'amour de leurs enfants,

Une merveilleuse fête rendant hommage à toutes ces mères courages.

 

L'amour de nos enfants est l'amour de la nature

et de la vie sauvage dans le monde entier.

Pour un avenir meilleur

Arineitwe Moses

The love our children is the love for nature

and wild life around the world .

For the better future

Arineitwe Moses

 

The day when all mothers Rugando Katiba will be able to meet,
surrounded too, love their children,
A wonderful celebration honoring these mothers courage.

 

 

Inscrivez une nouvelle date au calendrier avec nous !

Nourriture, boissons, cadeaux pour les mamans donnés par les enfants

seront achetés grâce à vos dons,

reversés intégralement à Arineitwe Moses

pour préparer AKINA MAMA DAY !

 

Et ce jour-là même les pères seront invités

et beaucoup de sensibilisation sur la conservation

et le développement dans notre communauté seront effectués.

Tous les villages se réuniront à karawindi.

Il y aura  nourriture, boisson, danse, théâtre histoires

tout sur le sujet de la conservation.

Nous aimerions que tous les écologistes partagent

avec nos membres de la communauté

afin que nous leur enseignons la nécessité de préserver notre patrimoine.

S'il vous plaît joindre à nous ce jour-là .Lets être ensemble ce jour-là.

Arineitwe Moses

 

And on this day even fathers will be invited

and alot awareness about conservation and development

in our community will be made .

All villages will gather at karawindi .
There will be eats , drinks , dance , stories drama all about conservation .
We
would like conservationists to share this with our community members

as we teach them about the need to conserve our heritage .

Please join us on this day .
Lets be together on this day .

Arineitwe Moses

 

 

LE 24 JUIN 2015

La construction de la salle de réception à Karawindi !
Un travail de "titans" pour accueillir notre magnifique AKINA MAMA!

La première fête de mères aux portes de la forêt Impénétrable de Bwindi;

Une journée exceptionnelle

qui se prépare à noter sur vos calendriers !

LE 14 Juillet !

Une journée où les mamans, les enfants, les papas,

seront réunis à cette occasion pour fêter la vie,

de notre mère la Terre!

Rejoignez nous vous êtes tous les bienvenus à Karawindi !

 

 

 

THE 24 JUNE 2015
The construction of the reception hall Karawindi!

A work of "Titans"

to accommodate our beautiful AKINA MAMA!
The first Mothers Day the gates of the Bwindi Impenetrable;
A special day
which is preparing to mark your calendars!
The 14th of July!
A day where mothers, children, dads,
will come together on this occasion to celebrate life,
of Mother Earth!
Join us you are all welcome to Karawindi!

 

Travaux de construction d'une salle de réception

à Karawindi Nest Camp aujourd'hui.

Le 14 Juillet toutes les femmes du village

et les enfants accompagnés par leur mari et père vont se réunir ici

pour un jour de mères dans notre communauté

et beaucoup de prise de conscience

sur la nécessité de protéger la vie sauvage

et de la nature sera l'objectif principal de la journée.
Voulez-vous nous suppport.
Nous vous envoyons votre propre message aux membres

de la communauté

qui vivent à côté des maisons des animaux.
Ceci est le temps de tous nous réunir.
Tout type de suppport pour cette journée est la bienvenue.

Arineitwe Moses

 

Construction work for a reception hall at karawindi nest camp going on today .

On 14th July all village women and children accompanied

by their husband and fathers will gather

here for a mothers day in our community and alot of awareness

on the need to protect wild life

and nature will be the main goal of the day .
Will you suppport us .
We you send your own message to community members

that live next to the animal homes .
This is the time all will gather .

Any type of suppport for this day is welcome .

Arineitwe Moses

 

 

Karawindi nest camp under construction .
We want to create jobs and other income opportunities

to community members
near bwindi impenetrable national park for nature and wild life .
Arineitwe Moses

 

 

Karawindi nid camp en construction.
Nous voulons créer des emplois et d'autres possibilités

de revenus aux membres de la communauté
près de Forêt impénétrable de Bwindi
pour la nature et la vie sauvage.
Arineitwe Moses

 

LE 14 JUILLET 2015 !

LANCEMENT DE NOTRE PREMIERE AKINA MAMA A KARAWINDI !!!!
NOTRE HEROS ARINEITWE MOSES A MICRO !!!!

 


LAUNCH OF OUR FIRST AKINA MAMA KARAWINDI !!!!
OUR HERO MOSES ARINEITWE MICROWAVE !!!!

 

Les enfants de l'école KATIBA parents se préparent à donner

une chanson de bienvenue aux invités.

 


Children from Katiba Parents school prepare

to give a welcome song to the guests

 

Et c'est parti en danse et en musique !

les enfants accueillent les mamans et tous les invités !

 


And go in dance and music !

children welcome moms and all guests !

 

 

Les femmes chantent et dansent pour remercier Arineitwe Moses,

pour fêter Karawindi !

 

Katiba women sing how they need development and thanking Moses

for the development is Karawindi

 

Tout le monde est là, c'est extraordinaire !

 500 PERSONNES AUJOURD'HUI A KARAWINDI !

 


Everyone is there, it's amazing !

500 PEOPLE TODAY A KARAWINDI !

 

 

 

 

Les enfants mangent avec leurs mamans

 

Having some eats for the children and mums

Merci à tous ceux qui ont assisté à la journée Akina Mama

à Karawindi Nest Camp

plus de 500 personnes étaient présentes

Remerciements à l'officier en charge après kyeshero de police

pour éduquer le peuple
sur la nécessité d'arrêter le braconnage,

les feux de brousse et la coupe des arbres
et forêts et d'informer les membres de la communauté 

afin qu'ils sachent qu'ils sont tous contre la loi.

Arineitwe Moses

 


Thanks to all who attended the akina mama day

meeting at karawindi nest camp
more than 500 people were present .
Thanks to the officer in charge kyeshero police

post for educating the people

about the need to stop the poaching ,

bush burning and cutting of trees

and forests and letting the community members know

that they are all against the law .

Arineitwe Moses

 

Les femmes locales du groupe de Rugando femmes

dans leur danse traditionnelle
appelé sens de ebyobuhangwa Turinde

permet de protéger l'environnement
et de la vie sauvage hier à Karawindi Nest Camp.

Arineitwe Moses

 


Local women of rugando women's group in their traditional dance

called Turinde ebyobuhangwa meaning lets protect the environment

and wild life yesterday at karawindi nest camp .

Arineitwe Moses

 

Une grande émotion quand Arineitwe a offert les vélos,

la remorque, les graines de légumes de France

aux femmes des villages de Rugando et de Katiba,

et la distribution des crayons aux enfants

pour la prochaine rentrée des classes.

Un immense merci à toutes les personnes qui ont participé

à cet évènement fantastique, toutes les mamans,

tous les papas, tous les enfants,

à vous tous chers amis pour votre précieux soutien

et avec qui nous avons gravé,

TOUS ENSEMBLE ! une nouvelle date sur le calendrier ougandais!

Une ovation à Arineitwe qui a coordonné et dirigé

cette journée d'exception basée sur l'amour de notre mère nature !

 

A great emotion when Arineitwe offered bicycles,
the trailer, the France of vegetable seeds
women from the villages of Rugando and Katiba,
and distribution of crayons for children for the next school year.
A huge thank you to everyone who participated in this fantastic event,

all mothers, all dads, all children,
to all of you dear friends for your valuable support and

with whom we have engraved, TOGETHER!

a new date on the Ugandan calendar!
An ovation Arineitwe who coordinated and directed
this exceptional day based on the love of our mother nature !

 

 

 

 

 

ELLES AUSSI !  ELLES LE MERITE !

Un grand merci à tous, Ensemble, faisons un futur meilleur pour tous.

 

Ou par chèque à l'ordre de L' Association Instinct Wildlife

41 Avenue du Maréchal de Lattre de Tassigny

76430 Saint Romain de Colbosc

 

THEY ALSO! THEY MERIT !
Thank you  very much all, together, make a better future for all.

 

 

AKINA MAMA DAY 2016

C' est reparti !

Devant le succès rencontré l'année dernière

lors de notre première Akina Mama Day,

Arineitwe Moses et Instinct Wildlife Protection ont le grand plaisir

de vous inviter pour une nouvelle et merveilleuse

fête des mères en Ouganda !

 

 

AKINA MAMA DAY 2016
Here we go again !

Given the success of last year
during our first Akina Mama Day
Arineitwe Moses and Wildlife Protection Instinct have great pleasure
to invite you to a new and wonderful Mother's Day in Uganda!

 

 

Aux portes de la Forêt Impénétrable de Bwindi,

Le 14 Juillet 2016 à Karawindi Nest Camp,

toutes les mamans, les enfants, les papas,

toutes les personnes concernées par la vie,

seront invités et se réuniront à nouveau pour cette extraordinaire journée.

 

Un merveilleux évènement pour

Sensibiliser les populations à protéger la vie de tous,

offrir la possibilité à tous de vivre en harmonie avec la faune sauvage,

en découvrant nos nombreux programmes mis en place

avec et pour les communautés.

 

Fêter la Vie Ensemble  !

Un hommage exceptionnel à notre mère Nature !

 

 

At the gates of the Bwindi Impenetrable Forest,
July 14, 2016 at Karawindi Nest Camp

All mothers, children, dads,
all concerned by life,
will be invited and gathered for this special day,

A wonderful event for
raise awareness to protect the lives of all,
the possibility of living in harmony with wildlife,
Through the many programs we have implemented
with and for communities.


Celebrate Life Together !
A unique tribute to Mother Nature !

 

 

Pour que cette extraordinaire journée soit

une grande et belle fête des Mères,

encore une victoire gagnée Ensemble,

nous souhaitons offrir à toutes et à tous,

un lien avec le monde ! UN PANNEAU SOLAIRE !

une énergie essentielle pour toute communication.

construire l'avenir, s' informer, éduquer, sensibiliser, travailler.

1 panneau solaire pour l'avenir, le changement pour une vie meilleure,

Nous devons réunir la somme de 400€

afin de pouvoir installer cette énergie pour le village.

 

 

For this special day is a great and beautiful Mother's Day,
even a victory won Together we want to give all,
a link with the world! SOLAR PANEL!
a vital energy for all communication.
build the future, s' inform, educate, educate, work.
1 solar panel for the future, the change for a better life,
We need to raise the sum of € 400
in order to install this energy for the village.

 

Afin de lancer la fête pour notre seconde Akina Mama Day,

 Instinct Widlife Protection a le plaisir d'offrir la toute première enseigne

de Karawindi Nest Camp ! 

Un immense remerciement à LUTRY Graveur au Havre,

et Pascal qui ont eu la gentillesse de nous offrir cette impression !

Un espoir en image, installé au coeur du Pays des Gorilles !

 

 

To launch party for our second Akina Mama Day
  Instinct Widlife Protection is pleased to offer the first sign
of Karawindi Nest Camp!
A huge thank you to LUTRY Writer Havre,
and Pascal who was kind enough to give us that impression!
Hope image, installed in the heart of the Land Gorilla !

 

 

Tous Ensemble nous pouvons être cette étincelle qui éclairera la Vie!

Merci infiniment à tous pour votre soutien et votre détermination.

Main dans la main nous le pouvons, nous le faisons.

All together we can be that spark that will light the Life!
Thank you very much to all for your support and determination.
Hand in hand we can, we do.

 

 

 

 

 

 

 

Préparez et réservez dès maintenant votre voyage 

Au Pays des Gorilles avec Arineitwe Moses !

Venez faire la fête avec nous le 14 juillet 2016 à Karawindi

pour la prochaine AKINA MAMA !

CONTACTS ARINEITWE MOSES

P.O. BOX 73, KIHIHI, UGANDA, E.A

Email : nrconservedev@gmail.com

Tel: +256782386972  Directeur marketing officiel

Ou + 256759153438 Directeur

Ou + 256774523759 Relations publiques

 

Prepare and book your trip
In the Land of Gorillas with Arineitwe Moses!
Come celebrate with us 14 July 2016 to Karawindi
for the next AKINA MAMA!

CONTACTS ARINEITWE MOSES

P.O. BOX 73, KIHIHI, UGANDA, E.A

Email : nrconservedev@gmail.com

Tel: +256782386972  Director officer marketing

Ou + 256759153438 Director

Ou + 256774523759 Public Relations

 



Réagir


CAPTCHA