Annuaire association

Supprimer toutes les publicités avec l'asso-pack + ?
Commander !

Le jardin potager de Kanyabirago / The vegetable garden Kanyabirago

 

 

L' AGRICULTURE AVEC LES FEMMES

Une nouvelle terre fertile pour faire pousser la vie .

 

 

Irrigué par la rivière Bururuma serpentant sur notre nouvelle terre,

Un nouveau potager de légumes français à Kanyabirago !

Après le succès de notre potager à Katiba,

et celui du jardin des femmes de Rugando,

Les femmes du village se réunissent à nouveau

pour planter et faire pousser la vie.

 

En soutenant le travail de ces femmes et

des familles qui vivent près des animaux,

 nous encourageons le village à créer des nouveaux emplois

et réduisons l'impact du braconnage sur la faune sauvage.

 

 

 

AGRICULTURE WITH WOMEN
A new fertile ground for growing life.

 

Irrigated by the river Bururuma winds its way on our new land,
A new French vegetable garden to Kanyabirago!

After the success of our vegetable garden Katiba,

the garden and the women Rugando,

The village women gather again to plant and grow life.


By supporting the work of these women and families

who live close to the animals,
we encourage the village to create new jobs
and reduce the impact of poaching on wildlife.

 

 

 

Pilier de l'agriculture, et cultivatrices extraordinaires,

les femmes du village vont cultiver leur nouveau potager

de légumes français à Kanyabirago,

Leur permettant ainsi de nourrir leur famille,

et certains revenus offrir la possibilité aux enfants d'aller à l'école.

 

 

 

Avoir des semences de qualité,

Accroître l'utilisation d'outils et d'équipements agricoles

sont des moyens essentiels pour ces femmes qui,

sans relâche, jours après jours luttent pour faire un futur meilleur.

 

 

 

 

Pillar of Agriculture and extraordinary Cultivators,
the village women will grow their

new French vegetable garden to Kanyabirago,
Allowing them to feed their families,
certain income and provide opportunities

for children to go to school.

Having quality seeds,
Increase the use of tools and agricultural equipment
are essential means for these women,
tirelessly, day after day struggle to make a better future.

 

 

 

 

LE 6 OCTOBRE 2015

Une histoire de vie en famille !

 

Instinct Wildlife Protection et NR Conservation and Development,

ont l'immense plaisir de vous présenter

Mme Annet KYOMUHWEZI

 

La femme de Arineitwe Moses!

Aujourd'hui Annet nous fait l'honneur de devenir la responsable

du jardin potager des femmes sur la terre de Kanyabirago .

Annet et Arineitwe, un couple déterminés à changer les choses,

Une femme et homme unis pour aider les hommes

et protéger les animaux!

Un grand merci à Annet, ainsi qu'aux 20 femmes du village

qui s'engagent à cultiver ce nouveau potager.

Pour que demain soit meilleur pour la vie de tous.

 

 

Annet, la femme de Arineitwe reçoit les graines de légumes de France !

 

 

The October 6, 2015

A life story as a family!


Instinct NR Conservation and Wildlife Protection and Development,
have immense pleasure to introduce
Ms. Annet KYOMUHWEZI
The wife of Moses Arineitwe!


Today Annet honored us to become responsible
the vegetable garden women on earth Kanyabirago.
Annet and Arineitwe, a couple determined to change things,

A woman and man united to help people and protect animals!

Thank you very much to Annet, as well as 20 women of the village
who undertake to cultivate this garden again.
For tomorrow better for all life.

 

 

Annet's wife Arineitwe receives the France of vegetable seeds!

 

 

LE 7 OCTOBRE 2015

 

 

 

Nous rendons un grand hommage aux femmes du village,

où malgré la tempête qui a dévastée la plupart des cultures,

après avoir participé à la reconstruction des maisons,

les femmes reprennent leurs outils,

belles de courage, fortes de détermination pour tous,

aujourd'hui les femmes du village de Rugando ont commencé

un énorme travail sur leur nouveau potager à Kanyabirago,

des légumes français seront là aussi plantés,

et prendront vie en terre d'Afrique.

Rejoignez nous, Ensemble plantons la vie!

 

 

 

We pay a great tribute to the women of the village,
where despite the storm that devastated most cultures,
after participating in the reconstruction of houses,

women resume their tools
great courage, strong determination for all,
Today the village women Rugando began a huge job
on their new vegetable garden Kanyabirago,

the French vegetables will be planted again,
and to life on African soil.
Join us, Togetherness orderlies life!

 

 

 

 

LE 14 OCTOBRE 2015

Immense travail aujourd'hui des femmes

du village de Rugando

sur le jardin potager de Kanyabirago,

afin de préparer la terre pour les premières cultures.

 

 

 

Great job today of the village women Rugando
the vegetable garden Kanyabirago,
to prepare the ground for the first crops.

 

 

Bravo Mesdames pour votre force te votre courage.

 

 

Congratulations ladies for your strength of your courage.

 

 

LE 21 OCTOBRE 2015

 

 

 

Thank you Katherine Denison and Pascale Frappart

from the this group of women

for donating and sending them vegetable seeds

that the group is preparing for to have a new vegetable garden .

Arineitwe Moses

 

 

 

Le groupe des femmes travaillent toujours

de toutes leurs forces sur le nouveau potager,

la terre sera prête pour recevoir les nouvelles semences

de légumes de France

 

 

The group of women still work with all their strength

on the new vegetable garden,
the 
field will be ready to receive the new vegetable France.

 

 

LE 26 OCTOBRE 2015

 

Les nouvelles variétés de graines de légumes sont arrivées!

Elles aussi vont d'envoler pour l'Ouganda

et seront semées par les femmes

du village en terre de Kanyabirago!

Nous avons le grand plaisir d'offrir

à nos amies un appareil photo numérique

grâce auquel nous retrouverons tous,

la progression de leur dur travail,

la vie qui pousse, et leurs beaux sourires !

 

 

The new vegetable seed varieties are here!
They are also going to fly to Uganda

and will be sown by women
the village land Kanyabirago!
We have the great pleasure to offer

our friends a digital camera
through which we will all meet, the progression

of their hard work,

life that grows, and their beautiful smiles!

 

 

LE 28 OCTOBRE 2015

Courageuses et engagées pour la vie de tous ,

nos amies en Ouganda sont déterminées à faire de leur terre

un magnifique potager!

 

 

 

 

Courageous and committed to the life of all our friends in Uganda
are determined to make their land a beautiful garden !

 

 

 

Aujourd'hui les femmes du groupe de Kanyabirago

ont planté avec bonheur les graines de légumes arrivées de France,

 carottes, courgettes, melon,  céleri et radis

bientôt pousseront et prendront racine en terre d'Afrique,

 

 

 

 

Today the women of Kanyabirago group planted happily
arrivals vegetable seeds France, carrots, zucchini, melon, celery

and radishes soon will grow and take root in African soil,

 

 

 

 

Merci à tous, merci Mesdames pour tout ce que vous faites

pour que demain soit meilleur, Ensemble nous sommes avec vous.

 

 

 

 

Thank you all, thank you ladies for everything you do
for tomorrow better, Together we are with you.

 

 

 

 

Rejoignez nous dans cette merveilleuse aventure

de partage et d'espoir.

 

 

 

Join us in this wonderful adventure sharing and hope.

 

 

LE 4 NOVEMBRE 2015

 

Il était une fois " Au Pays des Gorilles" avec Arineitwe Moses

et nos amies dans leur jardin potager de Kanyabirago.

 

 

 

 

THE 4 NOVEMBER 2015


Once upon a time "In the Land of Gorillas" with Moses Arineitwe
and our friends in their vegetable garden Kanyabirago.

 

 

 

 

Ce matin notre amie Grace,

note les noms des femmes présentes et ensemble,

préparent  leur journée de travail;

la plantation aujourd'hui des nouvelles graines de choux

et de pastèque en terre de Kanyabirago!

 

 

 

This morning our friend Grace,
registered the names of the women and together
prepare their working day;
planting new seeds of today cabbage and watermelon
earthen Kanyabirago!

 

 

 

 

 

 

Today rugando women's group planting cabbage seedlings

at kanyabirago vegetable garden .

Arineitwe Moses

 

 

 

Groupe de femmes aujourd'hui pour la plantation

des graines de choux au potager de Kanyabirago.

Arineitwe Moses

 

 

 

Plantation des graines pastèques

 

 

 

 

Planting watermelon seeds

 

 

 

 

LE 9 NOVEMBRE 2015

Les courgettes poussent !!!!

 

Plantées le 28 octobre par nos amies agricultrices

du jardin potager de Kanyabirago,

les premières graines de courgettes de France

sortent en terre d'Afrique!

Merci et bravo à tous, Ensemble nous faisons pousser la vie.

 

 

 

 

THE 9 NOVEMBER 2015
Zucchini grow !!!!


October 28 planted by our friends the farmers vegetable garden

Kanyabirago, the first seeds of zucchini

out of France on African soil!
Thank you and congratulations to all, together we grow life.

 

 

 

 

LE 11 NOVEMBRE 2015

Un nouvel arrosoir, un nouveau râteau !

 

Grâce à votre grande générosité,

nos amies agricultrices du jardin potager de Kanyabirago

ont aujourd'hui  des nouveaux outils pour travailler sur leur terre,

un nouvel arrosoir entre les mains de Gâce

et un nouveau râteau entre les mains de Annet ,

 

 

 

 

THE 11 NOVEMBER 2015


A new watering can, a new rake!
Thanks to your generosity,
our friends the farmers vegetable garden Kanyabirago today
  new tools to work on their land,
a new sprinkler in the hands of Gace
and a new rake in the hands of Annet

 

 

 

 

Des outils essentiels, et une grande joie

que nous partageons avec vous.

 

 

 

Essential tools and great joy that we share with you.

 

 

 

 

Une nouvelle plantation aujourd'hui de graines de choux fleurs

en terre d'Ouganda!

 

 

 

 

A new planting today cauliflower seeds
Land in Uganda!

 

 

 

 

et des pommes de terre sorties de terre!

 

 

 

and potatoes out of the ground !

 

 

Félicitations à toutes ces femmes extraordinaires et courageuses

pour votre magnifique jardin potager qui va encore grandir,

et merci à tous d'être là pour que cela se fasse.

 

 

 

 

Congratulations to all these extraordinary and courageous women
for your beautiful garden that will still grow,
and thank you all for being there for that to happen.

 

 

 

Ensemble continuons à faire pousser la vie en terre d'Afrique,

Ensemble faisons un futur meilleur,

nous le prouvons chaque jour, nous le faisons!

 

All continue to grow life on African soil,
Together make a better future, we prove it every day, we do !

 

 

 

 

LE 13 NOVEMBRE 2015

C'est avec un très grand bonheur que nous découverons

aujourd'hui les toutes premières pousses de carottes, de choux,

 d'aubergine et de melon,

plantées par nos amies du jardin potager de Kanyabirago,

 

 

Egg plant . Aubergine .

 

 

THE 13 NOVEMBER 2015
It is with great pleasure that we today découverons
the very first shoots of carrots, cabbage, eggplant and melon,
planted by our friends in the vegetable garden Kanyabirago,

 

 

Carrots coming up  / Carottes à venir.

 

Un travail que nous aimons partager avec vous, car encore une fois,

c'est Ensemble que nous faisons cela, des graines de légumes parties de France

grâce à votre soutien et vos dons du monde entier, semées en terre d'Ouganda

par des femmes exceptionnelles et au courage sans limite

pour que vivent les communautés.

 

Cabbages / Choux

 

This morning visiting women's garden to find some melon coming up

Arineitwe Moses

 

Pousse de melon /  Shoot melon

 

 

And here they have some newly planted seeds like cauliflower

and they have to put shade to avoid too much rain

before the seeds germinate .

Arineitwe Moses

 

 

Et ici, quelques graines nouvellement plantées comme le chou-fleur
qui doivent être à l'ombre pour éviter trop de pluie

avant que les graines germent.

Arineitwe Moses

 

LE 18 NOVEMBRE 2015

 

 

Bravo et merci à toutes nos amies de jardin potager de Kanyabirago

qui font de cette terre de partage un espoir de nourriture

et de revenus pour les familles locales.

 

 

Congratulations and thank you to all our friends vegetable garden Kanyabirago
that make this land a food sharing hope
and income for local families.

 

 

 

Grâce à votre soutien et votre générosité,

aujourd'hui les femmes du village de Rugando ont encore

des nouveaux outils pour travailler.

 

 

 

With your support and your generosity,
Today the village women Rugando yet
new tools to work .

 

 

Merci à tous, merci pour la vie, Ensemble nous continuons.

Thank you all, thank you for life Together we continue.

 

LE 23 NOVEMBRE 2015

Ca pousse ! ça pousse au jardin potager!

It grows ! it grows in the vegetable garden!

 

Cabbage / Chou

 

Nous sommes de nouveau ce matin à Kanyabirago avec Arineitwe

et avec toujours le même bonheur nous nous émerveillons devant la nature,

devant la vie qui pousse, les carottes, les melons, les choux,

et les courgettes grandissent vite dans notre magnifique jardin potager! 

 

Melon

 

We are again this morning with Kanyabirago Arineitwe
and always with the same joy we marvel at nature,
before life that grows, carrots, melons, cabbage,
and zucchini grow fast in our beautiful garden!

 

Zucchini / Courgette

 

Carrots / Carottes

 

En soutenant le travail de ces femmes et des familles qui vivent près

des animaux, nous encourageons le village à créer des nouveaux emplois

et réduisons l'impact du braconnage sur la faune sauvage.

 

 

By supporting the work of these women and families who live

close to the animals, we encourage the village to create new jobs
and reduce the impact of poaching on wildlife.

 

 

Ensemble nous faisons cela!

 

 

Together we do this !

 

 

LE 5 DECEMBRE 2015

et les légumes poussent !

 

 

and vegetables grow !

 

 

Le premier radis de Kabyabirago !

The first radish Kabyabirago!

 

 

 

 

 

Carottes.

Carrots.

 

 

 

 

Et avec toujours un très grand bonheur nous retrouvons toutes nos amies

et rendons hommage à ces femmes extraordinaires,

à leur travail exceptionnel dans leur jardin potager de Kanyabirago,

pour que les hommes vivent en harmonie avec la vie sauvage,

pour que demain soit un futur meilleur pour tous.

Merci Mesdasmes pour votre courage, vos sourires, et votre détermination.

 

 

And always with a great happiness we find our friends
and pay tribute to these extraordinary women,
for their outstanding work in their vegetable garden Kanyabirago,
for men to live in harmony with wildlife,
so that tomorrow is a better future for all.
Mesdasmes thank you for your courage, your smiles and your determination.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LE 16 DECEMBRE 2015

Mercredi!! journée où nous retrouvons avec beaucoup de bonheur

nos amies du jardin potager de Kanyabirago,

et un grand plaisir ce matin, avec l'arrivée du dernier colis

avec les nouvelles graines de légumes de France!

 

 

Wednesday!! day we left with much happiness
our friends in the vegetable garden Kanyabirago,
and a great pleasure this morning with the arrival of the last parcel
with new seeds of vegetables France!

 

 

et les appareils photos pour Annet,

responsable du potager avec les femmes de Rugando,

et un autre qui sera offert aux braconniers réformés

de NR Conservation and Development,

afin de les aider dans leur travail quotidien,

la possibilité d'un suivi photographique sur

toutes leurs rencontres avec la faune sauvage.

 

 

and cameras for Annet,
responsible for the vegetable garden with women Rugando,
and another that will be offered to reformed poachers
NR Conservation and Development,
to help them in their daily work,
the possibility of a photographic Monitoring
All their encounters with wildlife.

 

En avant pour la Vie tous Ensemble!!

 

 

Forward All Together for Life !!

 

LE 19 DECEMBRE 2015

Les légumes du jardin potager des femmes

prennent vie en terre d'Ouganda

 

 

Garden vegetables garden Women
come to life in the land of Uganda

 

 

Engrais naturel pour le jardin potager 

 

 

Natural fertilizer for the vegetable garden

 

LE 22 DECEMBRE 2015

Une journée extraordinaire aujourd'hui

au jardin potager de Kanyabirago!
La première récolte des légumes!

 

An extraordinary day today
Kanyabirago the vegetable garden!
The first crop of vegetables!

 

 

Avec beaucoup de bonheur,

nous partageons avec vous tous ces magnifiques photos,

la vie que nous avons fait pousser tous Ensemble,

 

 

With much happiness,
we share with you all these beautiful pictures,
the life we have all grown together,

 

 

Le travail des femmes du village de Rugando qui n'ont eu de cesse,

à la force des bras et de leur volonté infaillible pour aider le village,

de désherber, de bécher, de semer, sur cette terre de partage

pour une vie meilleure pour tous,

 

 

The work of village women Rugando who have repeatedly,
the force of arms and their unfailing willingness to help the village,
weeding, beaker, sow, sharing this earth
for a better life for all,

 

 

Aujourd'hui nous sommes si heureux

de cette première récolte. merci Mesdames, merci Arineitwe,

merci à tous, cette récolte à Kanyabirago est l'espoir, l'harmonie, le partage,

la preuve qu'encore une fois tout est possible Ensemble!

Rejoignez nous, découvrez le jardin potager des femmes de Kanyabirago,

faites poussez la Vie avec nous.

 

 

Today we are so happy
This first harvest. Ladies thank you, thank you Arineitwe,
thank you to everyone, this harvest is Kanyabirago hope, harmony, sharing,
proof that once again anything is possible Together!
Join us, discover the vegetable garden women Kanyabirago,
Life made push us.

 

 

LE 7 JANVIER 2016

  Sur la terre de Kanyabirago, les légumes poussent

dans le magnifique jardin potager des femmes!

 

Aubergine / Egg plant

 

THE JANUARY 7, 2016

 

On land of Kanyabirago, vegetables grow
in the beautiful garden of women!

 

Carottes / Carrots

 

Aubergines, pommes de terre, carottes prennent vie en terre d'Ouganda

grâce au travail extraordinaires de nos amies.

 

Pommes de terre / Irish patatoes


Eggplant, potatoes, carrots come to life in the land of Uganda
thanks to the extraordinary work of our friends.

 

 

  Faites pousser la vie avec nous!

 


   Grow life with us!

 

LE 13 JANVIER 2016

Et bientôt une nouvelle récolte de pommes de terre grâce au travail

sans relâche de nos merveilleuses amies du jardin potager de Kanyabirago!

Bravo Mesdames vous êtes formidables, une détermination

et une récolte pour un revenu supplémentaire pour les familles

et une lutte quotidienne contre le braconnage.

 

Soon we will harvest irish potatoes for our local womens income

and food for the families.

Arineitwe Moses

 

LE 1er FEVRIER 2016

 

 

The 1st February 2016

 

 

Dans le magnifique jardin potager des femmes de Kanyabirago,

les beaux légumes sortent en terre d'Ouganda!

 

 

In the beautiful garden of women Kanyabirago,
fine vegetables out in the land of Uganda!

 

 

Une merveilleuse victoire pour la vie qui pousse!

 

 

A wonderful victory for life that grows!

 

 

 

LE 9 FEVRIER 2016

Rien ne s'arrête jamais pour aider et protéger la Vie!

Avec un grand bonheur l'association Instinct Wildlife Protection

vient de recevoir 59 sachets de nouvelles semences de légumes,

offertes à nos merveilleuses amies d'Ouganda,

pour leur superbe jardin potager de Kanyabirago.

Merci infiniment à notre amie Marika de Cock

et la Ferme de Sainte Marthe en Sologne http://www.fermedesaintemarthe.com/,

pour leur si grande générosité et leur soutien quotidien.
De nombreuses variétés de tomates, de laitues, de courgettes,

de melons, de potimarron, de poireaux, d'aubergines,

de plantes aromatiques, seront très bientôt entre les mains expertes

de nos amies et pousseront en terre d'Afrique!

 

 

 

 

Nothing ever stops to help and protect life!
With great happiness the association Instinct Wildlife Protection
has received 59 bags of new vegetable seed
offered to our wonderful friends from Uganda
for their superb vegetable garden Kanyabirago.
Thank you very much to our friend Marika Cock
and Ferme de Sainte Marthe in Sologne http://www.fermedesaintemarthe.com/,
if for their generosity and their daily support.
Many varieties of tomatoes, lettuce, courgettes,
melons, squash, leeks, eggplant,
aromatic plants, will soon be in the expert hands
of our friends and grow on African soil!

 

 

Un merveilleux partage, Ensemble, pour la Vie,

Ensemble pour se nourrir,

 

 

A wonderful sharing, Together for Life, Together for food,

 

 

Ensemble pour lutter contre le braconnage avec des potagers,

 

 

Together to fight against poaching with gardens,

 

 

offrir des emplois, apporter des sources de revenus

pour aider à la scolarité des enfants,

 

 

provide jobs, bring revenue sources
to assist in the education of children,

 

 Rejoignez nous pour que demain soit un monde meilleur pour tous!

Join us for tomorrow to be a better world for all!

 

LE 26 FEVRIER 2016

Une merveilleuse récole!

Grâce au merveilleux travail des femmes dans le jardin potager de Kanyabirago,

Les légumes français plantés en terre d'Ouganda aident le village à vivre!

Une extraordinaire victoire pour la Vie de tous.

 

 A wonderful harvest!
Thanks to the wonderful work of women in the vegetable garden Kanyabirago,
The French vegetables planted in Uganda earth help the village to live!
An extraordinary victory for the life of all.

 

From the rugando womens garden and now ready for sale

so that they get an income and eat some.

Arineitwe Moses

 

LE 2 MARS 2016

Un hommage à ces femmes merveilleuses qui ne cessent

pas un instant de travailler, pour le bien être de tous,

tous ensemble nous plantons la vie, tous ensemble nous récoltons

ces magnifiques légumes, tous Ensemble nous avançons pour un futur meilleur,

 

 

All going well with our womens vegetable garden .
Thanks to all who support with seeds and gardening equipment .
Now they can give a balanced diey to the children and sale some for an income .
Support if you can as we are planning for new planting.
Seeds and garden tools are needed .

Arineitwe Moses

 

 

LE 8 MARS 2016

Avec un très grand plaisir nous retrouvons Annet,

la magnifique épouse de notre héros Arineitwe,

travaillant sans relâche dans le jardin potager de Kanyabirago,

une terre de partage pour le village qui bénéficie de nouveaux légumes,

En soutenant le travail de ces femmes et des familles qui vivent près des animaux,

nous encourageons le village à créer des nouveaux emplois

et réduisons l'impact du braconnage sur la faune sauvage.

Rejoignez nous,faisons pousser la vie Ensemble!

 


Ce soir j'ai été en mesure de visiter notre jardin potager à kanyabirago

et  j'ai pu sentir la population encouragée à récolter des légumes pour le souper

et voir les abeilles obtenir le leur aussi.
Je dis fermement non aux produits chimiques qui tuent nos belles abeilles.

Arineitwe Moses

 

 

With great pleasure we find Annet,

the beautiful wife of our hero Arineitwe,

tirelessly working in the vegetable garden Kanyabirago,

a division of land for the village which has new vegetables,

by supporting the work of these women and families living close to the animals,

we encourage the village to create new jobs

and reduce the impact of poaching on wildlife.

Join us, do push life together!

 

Been able to visit our vegetable garden at kanyabirago

this evening and it made mee feel encouraged to the people

harvest vegs for supper and bees getting theirs too.
I strongly say no to chemicals that kill our lovely bees .

Arineitwe Moses

 

LE 9 MARS 2016

Merci beaucoup à Sam Clark pour les gants.
Maintenant les mains des femmes sont en sécurité

pour travailler dans le jardin potager.
Je vous remercie au nom de tout le groupe de 20 membres.

Arineitwe Moses

 

Bravo mesdames pour votre courage, la force de votre travail,

votre détermination, tous Ensemble nous sommes fiers et heureux

de faire pousser la vie avec vous,

aujourd'hui pour pouvoir travailler dans leur magnifique

potager de Kanyabirago, pour aider le village à vivre mieux,

nos amies ont essentiellement besoin de râteaux, d'arrosoirs, de pangas,

de houes,  de pompe de pulvérisation, ainsi que de paires de bottes

Merci infiniment à tous pour votre soutien

 

Maintenant que notre groupe de femmes a des gants,

toute personne capable peut aider en offrant des bottes de jardin.
Ce fut leur demande lors de notre rencontre ce matin,

Arineitwe Moses

 

 

Thank you so much Sam Clark for the gloves .
Now our womens hands are safe as they work on the vegetable garden .
Thank you from the whole group of 20 members .

Arineitwe Moses

 

Congratulations ladies for your courage, strength of your work,
your determination, all together we are proud and happy
to grow life with you,
today to be able to work in their beautiful
Kanyabirago vegetable garden, to help the village to live better,
our friends essentially need rakes, watering cans, pangas,
hoes, spray pump and pairs of boots
Thank you very much to all for your support

 

Now that our womens group has gloves any one able can help

with garden boots .
This was their request when met them this morning

Arineitwe Moses

 

 

LE 12 MARS 2016

Nous venons juste de planter des haricots verts français,

pour le nouveau jardin ici à kanyabirago.
Nous plantons plus de graines pour que nos communautés connaissent

des nouveaux légumes et obtiennent d'autres alternatives de revenus.

Arineitwe Moses

 

Just planted some french beans

for new garden here at kanyabirago .

We are planting more seeds to get our communities know

other alternatives of income.

Arineitwe Moses

 

LE 14 AVRIL 2016

Avec toujours autant de bonheur nous faisons pousser la vie

dans le jardin potager de Kanyabirago!

Sans aucun pesticide, les légumes poussent dans une terre fertile,

offrant aux communautés la possibilité de vivre mieux,

et de réduire le braconnage en créant des emplois

et apportant des revenus supplémentaires,

suivez notre programme avec Arineitwe Moses

et les 20 femmes investit dans ce merveilleux projet.

 

 

Au jardin de nos femmes locales à Kanyabirago.
Pas du tout de produits chimiques utilisés dans notre jardin
et je suis si heureux qu'il soit si beau.
Arineitwe Moses

 

 

Always with great happiness we grow life
in the vegetable garden Kanyabirago!
Without any pesticides, vegetables grown in fertile soil,
providing communities the opportunity to live better,
and to reduce poaching by creating jobs
and providing additional income,
follow our program Arineitwe Moses
and 20 women invest in this wonderful project.

 

 

At our local women's garden in kanyabirago .
No chemicals used at our garden at all

and iam so happy they this beautiful .

Arineitwe Moses

 

LE 24 MARS 2016

 

 

Avec un grand plaisir nous retrouvons Annet.

Une femme d'exception, déterminée à faire un monde meilleur

pour tous dans son magnifique jardin potager de Kanyabirago.

 

 

With great pleasure we find Annet .

An exceptional woman , determined to make a better world for all

his wonderful vegetable garden Kanyabirago .

 

 

Good morning from kanyabirago vegetable garden .
Weeding time .

Arineitwe Moses

 

 

 

 

Ensemble pour les générations futures!

 

Together for future generations !

 

 

LE 30 MARS 2016

Vente des légumes du jardin de Kanyabirago!

 

Un grand hommage aujourd'hui pour nos grandes

et fantastiques amies en Ouganda,

Bravo Mesdames pour ces magnifiques légumes, le fruit de votre travail,

de votre détermination à protéger la vie,

à aider le village, à faire un futur meilleur pour tous.

 

On March 30, 2016
Selling vegetables from the garden of Kanyabirago!

 

A great tribute today to our great
and fantastic friends in Uganda
Congratulations Ladies for these beautiful vegetables,

the fruit of your work,

your determination to protect life,

to help the village to make a better future for all.

 

LE 12 AVRIL 2016

Un immense bonheur aujourd'hui à partager avec tous!

 Un immense bravo à nos grandes et merveilleuses amies d'Ouganda!

Aujourd'hui nous rendons hommage à ces femmes extraordinaires

pour les magnifiques légumes français, plantés en terre d'Afrique,

à la force des bras, au courage sans limite, à la détermination sans faille

pour aider les communautés, lutter contre le braconnage de la viande de brousse,

vivre en harmonie avec la nature sauvage!

 

At womens garden kanyabirago

Arineitwe Moses

 

A great joy today to share with everyone!
  A huge congratulations to our great and wonderful friends of Uganda!
Today we pay tribute to these extraordinary women
for the beautiful French vegetables planted in African soil
the force of arms, boundless courage, unwavering determination
to help communities fight against poaching of bushmeat,
live in harmony with the wild nature!

 

At our garden.

Arineitwe Moses

 

Mesdames, belles de courage, votre volonté à faire de ce potager

le plus beau partage pour la vie, se mesure à l'infiniment grand,

et nous offre l'immense privilège de faire pousser la vie avec vous.

 

In the womens garden here at kanyabirago .

Arineitwe Moses


Ladies and beautiful courage, your willingness to make this garden
the best share for life, is measured to the infinitely large,
and offers us the privilege of growing life with you.

 

New life . Water melon.

Arineitwe Moses

 

Une ovation pour notre héros de la vie Arineitwe Moses,

qui n'a de cesse de lutter et de préserver notre si belle terre

au travers de nos programmes pour un futur meilleur!

Un immense merci à tous pour votre précieux soutien, votre confiance,

et votre amour pour la Vie!

Ensemble nous le faisons, cette victoire est pour nous tous!

 

Our new french beans garden.

Arineitwe Moses


A standing ovation for our hero's life Arineitwe Moses,
which never ceases to fight and preserve our beautiful earth
through our programs for a better future!
A huge thank you to all for your valuable support, your confidence,
and love for life!
All we do, this victory is for all of us!


LE 22 AVRIL 2016

Rien ne s'arrête jamais pour aider et protéger la Vie!
Avec un grand bonheur le colis vient d'arriver en Ouganda!

59 sachets de nouvelles semences de légumes,

offertes à nos merveilleuses amies d'Ouganda,

pour leur superbe jardin potager de Kanyabirago.
De nombreuses variétés de tomates, de laitues, de courgettes,
de melons, de potimarron, de poireaux, d'aubergines,
de plantes aromatiques, seront très bientôt entre les mains expertes
de nos amies et pousseront en terre d'Afrique!

 

Nothing ever stops to help and protect life!
With great happiness the package just arrived in Uganda!

59 bags of new vegetable seeds offered to our wonderful friends from Uganda,

for their superb vegetable garden Kanyabirago.
Many varieties of tomatoes, lettuce, courgettes,
melons, squash, leeks, eggplant,
aromatic plants, will soon be in the expert hands
of our friends and grow in African soil

 

LE 27 AVRIL 2016

 

Avec une immense joie nous retrouvons aujourd'hui Annet,

Grace et toutes nos merveilleuses agricultrices

 dans leur magnifique jardin potager de Kanyabirago!

pour une superbe récolte, et la plantation des nouvelles semences

pour de nouveaux légumes français, de nombreuses variétés de tomates,

de laitues, de courgettes, de melons, de potimarron, de poireaux,

d'aubergines et de plantes aromatiques,

 

 

entre les mains expertes de nos amies vont naitre en terre d' Ouganda!

Avec bonheur nous partageons ces photos pour la Vie qui pousse!

 

 

With great joy we find today Annet,
Grace and all our wonderful farmers
in their beautiful kitchen garden Kanyabirago!
for a great harvest and planting new seeds
for new French vegetables, many varieties of tomatoes,
lettuce, zucchini, melons, squash, leeks,
eggplant and herbs,

 


the expert hands of our friends will be born in the land of Uganda!

 

 

With joy we share these photographs for Life that grows!

 

 

LE 3 MAI 2016

Il était une fois "Au pays des Gorilles"

avec nos héros de la Vie Arineitwe Moses et Niwagaba Joseph !

 

Arineitwe Moses

 

Once upon a time " In the Land of Gorillas"
with our heroes of Life Arineitwe Moses and Niwagaba Joseph!

 

Joseph Niwagaba

 

 

Dans le merveilleux jardin potager de Kanyabirago!

Un potager où l extraordinaire travail et détermination

de nos grandes amies d'Ouganda permet de cultiver,

de récolter des nouveaux légumes français en terre d'Afrique !

 

 

In the wonderful vegetable garden Kanyabirago!
A vegetable garden where extraordinary work and determination
our friends from Uganda will cultivate large,
to raise new French vegetables on African soil!

 

 

Des revenus supplémentaires pour tous et aider le village à vivre!

Rejoignez nous, accompagnez ces femmes et ces hommes

et tous Ensemble faisons un futur meilleur.

Ensemble nous le prouvons, Ensemble nous le faisons !

 

 

Additional income for all and help the village to live!
Join us, accompany the women and men
and all together make a better future.
Together we prove it, all we do!

 

 

LE 7 MAI 2016

 

 

Et avec un grand bonheur nous retrouvons

nos grandes amies de Kanyabirago !

 

 

And with great happiness we find
Kanyabirago our great friends!

 

 

Ces femmes "courage" qui cultivent sans relâche

leur magnifique jardin potager .

 

 

These women "courage" who grow unabated
their magnificent vegetable garden.

 

 

Récoltent de nouveaux légumes et sèment la vie!

 

Harvesting vegetables and sow new life!

 

LE 11 MAI 2016

 

We are rugando women's group .
We are working hard to have a big vegetable garden for the better

of our families here in the village .
Help us so that we achieve our goal .
We need tools and seeds .
We have a mothers day on 14th jul. And we would love to purchase

a solar panel to help us in a number of ways as we have

no power source here in the village .
Please give us a hand .
Any dollars means alot to us and will make us a big step .
Thanks .

Arineitwe Moses

Courgette ronde / Round zuchinni .

 

Et comme tous les mercredis nous retrouvons

nos soeurs de coeur

dans leur magnifique jardin potager de Kanyabirago.

Nos grandes amies d'Ouganda, continuent à cultiver

et récolter de superbes légumes,

afin d'accueillir le 14 Juillet 2016 lors de la Akina Mama Day,

les communautés et ainsi partager leur travail,

leur savoir faire, leur détermination à aider les villages.

 

Des femmes qui ce jour là fêteront la Vie,

notre seconde fête des mères en Ouganda!

Rejoignez nous!

 

 

 

And as we meet every Wednesday
our True Women
in their beautiful kitchen garden Kanyabirago.
Our great friends from Uganda, continue to grow
and harvest vegetables superb,
to accommodate 14 July 2016 at the Akina Mama Day
communities and thus share their work,
their expertise, their commitment to helping villages.

Women who this day celebrate life,
our second Mother's Day in Uganda!
Join us!

 

LE 14 MAI 2016

Courges fraîches de notre jardin à Kanyabirago.
Nos femmes locales auront besoin de savoir

comment les préparer pour le souper.

Arineitwe Moses

 

 

Fresh squash from our garden in kanyabirago .
Our local women will need to know how to prepare them for supper .

Arineitwe Moses

 

 

LE 15 MAI 2016

Belle pousse de poivre vert à Kanyabirago!

 

 

Beautiful green pepper grows to Kanyabirago!

 

LE 16 MAI 2016

 

 

Le 14 juillet, les mères et les enfants se réuniront

à Kanyabirago pour toute la journée.
Nous avons besoin de votre appui .
Le déjeuner et les boissons sont un gros problème

et demandent beaucoup de moyens.
Une énorme sensibilisation doit être fait ce jour-là.
1 $ peut nourrir une personne ici pour ce jour.
S'il vous plaît donner un coup de main pour nous soutenir

pour ce jour si vous le pouvez.
Plus de 200 personnes sont attendues pour participer.

Arineitwe Moses

 

 

On 14th jul.mothers and children will gather

in Kanyabirago for the whole day .

We need your support .
Lunch and drinks are a big issue and means alot .
Alot of awareness is to be done on this day .
1$ can feed a person here for this day .
Please give a hand and support our day if you can .
Over 200 people are expected to take part .

Arineitwe Moses

 

 

 

LE 29 MAI 2016

La saison des pluies se terminent,

il faut maintenant arroser très régulièrement les légumes

du magnifique jardin potager des femmes de Kanyadirago!

Un travail ou tout le monde participe, faire pousser la vie Ensemble!

 

 

 

 

The rainy season ends,
now need watering regularly vegetables
the beautiful vegetable garden women Kanyadirago!
A job where everyone participates, grow life together!

 

 

LE 31 MAI 2016

Et c'est avec un immense plaisir

que nous avons le bonheur de vous présenter Amon Mugisha !

Amon vient de rejoindre la belle équipe

des protecteurs de la Vie aux côtés de notre héros Arineitwe,

et suivi par l'association Instinct Wildlife Protection.
Désormais Amon participera au programme ' Agriculture"

dans le magnifique jardin potager des femmes de Kanyabirago,

l'arrosage absolument nécessaire

et essentiel pour les prochaines récoltes,

demande un énorme travail.

 

 

 

 

 

And it is with great pleasure
we happiness to present Amon Mugisha!
Amon has joined the great team
Life guards alongside our Arineitwe hero
and followed by the association Instinct Wildlife Protection.
Amon now participate in the program Agriculture "
in the beautiful vegetable garden women Kanyabirago,
watering absolutely necessary
and essential for the next harvest,
demand a huge job.

 

 

 

 

 

Bienvenue parmi nous cher Amon

et un grand merci pour ton investissement

et ton envie à protéger la vie de tous.

 

 

 

 

Welcome back dear Amon
and thank you for your investment
and your desire to protect the lives of all.

 

 

 

 

 

LE 5 JUIN 2016

Savez vous planter des choux.... à la mode, à la mode...

Voulez vous planter des choux .... avec elles et avec nous !

 

 

 


Il était une fois " Au Pays des Gorilles " avec Arineitwe Moses

et nous retrouvons avec un immense bonheur Annet

et nos grandes amies du jardin potager,

bravo Mesdames pour votre si grand travail,

vous aussi vous pouvez contribuer à aider nos amies en Ouganda,

et suivre ces femmes extraordinaires et leur travail

avec Arineitwe Moses.

 

 

 

 

Once upon a time "In the Land of Gorillas" with Moses Arineitwe
and are left with an immense happiness Annet
and our friends the large vegetable garden,

with a new plantatin of French cabbage.
Congratulations ladies for your great work,
you too can contribute to help our friends in Uganda
and follow these extraordinary women and their work
 with Arineitwe Moses.

 

 

 

 

Fantastique !

Grâce au merveilleux travail des nos amies

dans leur superbe potager de Kanyabirago,

la pousse du poivre vert et la récolte

des nouveaux radis est pour bientôt!

Venez planter la vie avec nous en Ouganda avec Arineitwe Moses!

 

 

 


Fantastic ! Thanks to the wonderful work

of our friends in their beautiful garden of Kanyabirago,

shoot green pepper and radish harvest new coming soon!

Come with us to plant life in Uganda, with Arineitwe Moses

 

 

 

 

 

LE 8 JUIN 2016

 

Et de retour aujourd'hui, comme tous les mercredis,

avec le bonheur de retrouver nos soeurs de coeurs

à Kanyabirago !

 

Réunion dans leur magnifique jardin potager

afin de discuter des plannings et des familles,

et la joie de découvrir les nouvelles betteraves

qui sortent en terre d'Afrique!

 

 

 

And back today, as every Wednesday,
with the happiness of finding our hearts sisters
to Kanyabirago !

Meeting in their beautiful kitchen garden
to discuss schedules and families,
and the joy of discovering new beets
coming out on African soil !

 

 

 

Chaque récolte est une immense victoire pour tous,

une victoire que nous aimons partager avec vous !

 

plus de 20 femmes font aujourd'hui parties

de notre merveilleux programme ' faire pousser la Vie"

lutter pour atténuer le braconnage,

et améliorer la vie de tous.

 

 

 

 

Each harvest is a huge victory for all,
a win that we like to share with you !


more than 20 women are among today
our wonderful program ' to grow the Life "
fight to reduce poaching,
and improve the lives of all.

 

 

 

 

Malgré leur immense détermination et leur énorme travail,

ces femmes ont besoin de nous,

besoin de matériel agricole afin de cultiver

leurs merveilleux légumes français, des arrosoirs,

des houes binette, des bottes en caoutchouc,

mais aussi des nouvelles semences, telles que carottes,

aubergines ou encore haricots verts.

 

 

 

 

Despite their immense determination and great work,
these women need us,
need of agricultural equipment to cultivate
their wonderful French vegetable, watering cans,
hoes hoe, rubber boots,
but also new seeds, such as carrots,
eggplant or green beans.

 

 

 

 

 

LE 10 JUIN 2016

 

Et nous retrouvons notre héros de la vie en plein travail!

Des kilomètres de marche afin de pouvoir apporter l'engrais

nécessaire au jardin potager des femmes de Kanyabirago.

Marchez sur le chemin de la vie avec nous.

 

 

 

And we find our hero's life at work!
walk for kilometers in order to make fertilizer
necessary to vegetable garden women Kanyabirago.
Walk on the path of life with us.

 

 

 

 

Aidons Ensemble ces femmes extraordinaires,

 

Ensemble nous sommes forts,

Ensemble nous changeons les choses, Ensemble continuons.

 

 

 

Together help these extraordinary women,

Together we are strong,
Together we are making a difference, all continue.

 

 

 

LE 13 JUIN 2016

 

Travail tous Ensemble

dans notre magnifique jardin potager !

 

 

 

 

All work together
in our beautiful vegetable garden !

 

 

 

 

 

 

 

 

LE 25 JUIN 2016

 

 

 

 

Entre floraison, pousse et récolte,

la vie continue à Kanyabirago !

 

 

 

 

Between flowering, shoot, and harvest,
life continues to Kanyabirago !

 

 

 

 

 

 

 

 

LE 27 JUIN 2016

 

Nous retrouvons notre ami Arineitwe au potager

avec de magnifiques choux et des nouvelles plantations.

 

 

We find our friend Arineiwe the garden

with beautiful cabbage and new plantations.

 

 

Notre ami Amon ne cesse d'arroser les plants pour que pousse la Vie.

Our Friend, Amon continues to water the plants that grows Life.

 

 

LE 29 JUIN 2016

Un nouvelle plantation de nouveaux légumes

par nos amies du jardin potager de Kanyabirago aujourd'hui !

 

 

 

A new planting new vegetables
by our friends in the vegetable garden Kanyabirago today !

 

Notre nouveau jardin de haricots verts.

 

 

Our new green beans garden.

 

 

LE 30 JUIN 2016

Tous les matins Arineitwe se rend au jardin potager

de Kanyabirago afin d'arroser et entretenir les légumes.

 

 

Every morning Arineitwe goes to the vegetable garden
Kanyabirago order of watering and maintaining the vegetables.

 

 

Notre ami Amon accompagne régulièrement Arineitwe

dans ce difficile travail.

 

 

Our friend, Amon accompanies regularly Arinaitwe
in this difficult work.

 

 

 

Nous travaillons dur pour élégir notre jardin potager.

Arineitwe Moses

 

 

Working hard to expand our vegetable gardens .

Arineitwe Moses

 

 

LE 1er JUILLET 2016

Des magnifiques poivrons !

Nouvelles pousses au jardin potager de Kanyabirago

Arineitwe Moses

 

 

 

Beautiful peppers

New ones at the women's garden here in kanyabirago

Arineitwe Moses

 

 

 

 

 

 

 

LE 2 JUILLET 2016

 

 

 Un immense merci aux  membres du village de Rugando.,

qui sans relâche travaillent dans le jardin potager de Kanyabirago.

Un potager où pousse la vie pour que vivent en paix

les communautés et la vie sauvage.

Merci infiniment à toutes les personnes qui nous accompagnent

dans ce merveilleux programme pour un futur meilleur.

Merci aux femmes et aux hommes du village pour leur détermination

et leur investissement.

Un travail exceptionnel, un jardin potager immense dęsherbé,

planté à la force des bras de ces femmes, nos soeurs courage.

 

 

 

Thank you very much to the village of Rugando.,
who tirelessly work in the vegetable garden Kanyabirago.
A vegetable garden where grows the life that live in peace
communities and wildlife.
Thank you very much to all those who accompany us
in this wonderful program for a better future.
Thank you to the men and women of the village for their determination
and investment.
Exceptional work, a huge vegetable garden weeded,
planted arm strength of these women, our sisters courage.

 

 

 

LE 4 JUILLET 2016

Des magnifiques légumes français

entre les mains expertes des femmes ougandaises!

Une récolte agricole fabuleuse pour les communautés!

 

 

Beautiful French vegetables
the expert hands of Ugandan women!
A fabulous agricultural crop for the communities !

 

 

Un avenir certain grâce au travail de chacun

et de nous tous de monde entier !

 

 

A secure future through the work of each
and all of us around the world !

 

 

Merci infiniment à tous;

Une ovation pour nos amies du potager de Kanyabirago

et leur extraordinaire détermination !

 

 

Thank you very much to all;
A standing ovation for our friends

from the garden of Kanyabirago
and their extraordinary determination !

 

 

Merci Mesdames;

Un merci tout particulier à Arineitwe Moses

qui jour après jour suit le travail, fait des kilomètres

pour arroser et entretenir notre superbe potager !

 

Thank you ladies;
A special thank you to Moses Arinaitwe
who day after day follows the work made kilometers
to water and maintain our beautiful garden !

 

 

 

 

LE 7 JUILLET 2016

 

Je suis heureux que le jardin soit en pleine expansion

et beaucoup dans mon village voudraient planter

plus encore à leur domicile.

Arineitwe Moses

 

 

 

 

Iam happpy the garden is expanding

and many fom my village

will want to plant more even at their homes .

Arineitwe Moses

 

 

 

 

 

LE 13 JUILLET 2016

Heureux J'ai donné quelques légumes.
Un nouveau jardin va être lancé POUR son jardin familial.
Lentement, le message est compris.

Arineitwe Moses

 

 

 

Happy I gave some veg.sedlings.
A new garden is going to be started at his family garden.
Slowly the massage is being taken .

Arineitwe Moses

 

 

 

 

 

LE 20 JUILLET 2016

 

 

Nous retrouvons avec un immense plaisir

  avec les plus beaux des sourires de bonheur

de nos grandes amies du jardin potager de Kanyabirago,

grâce aux nouveaux légumes, grâce à leur travail, leur détermination,

et votre soutien à tous !

 

 

 

 

We find with great pleasure
with the most beautiful smiles of happiness
our great friends from the garden of Kanyabirago,
with new vegetables, through their work, their determination,
and support to all !

 

 

 

 

Merci Mesdames pour votre joie que

nous partageons avec vous tous,

vos sourires qui éclairent nos coeurs,

la lumière de la Vie brille en Ouganda grâce à vous.

 

 

 

Ladies thank you for your joy
we share with you all,
your smiles that illuminate our hearts,
Light of Life shines in Uganda through you.

 

 

 

 

Tous Ensemble nous sommes là pour que

la flamme ne s'éteigne jamais.

 

 

 

Together we are all there for
the flame is never extinguished.

 

 

LE 27 JUILLET 2016

Comme tous les mercredis avec la plus grande joie,

nous retrouvons nos grandes amies du jardin potager de Kanyabirago!

aujourd'hui 20 femmes du village de Rugando sont unies

et propriétaires de leur superbe jardin potager

dans lequel elles sèment et récoltent pour

les communautés de magnifiques légumes français.

 

 

 

As every Wednesday with the greatest joy,
we find our great friends from the garden of Kanyabirago!
today 20 women from the village of Rugando united
and own their superb vegetable garden
in which they sow and harvest for
communities magnificent French vegetables.

 

 

 

 

Un travail d'exception accompli par ces femmes

au courage exemplaire,

un véritable partage pour tous et avec nous tous du monde entier !

Les généreux dons de nos amis du monde + des semences françaises =

de superbes légumes en terre d'Ouganda !

Un potager en Afrique aux couleurs du monde,

la preuve que tous Ensemble nous sommes forts

et pouvons être une belle réalité.

 

 

 

An exceptional work of these women
the exemplary courage,
a true sharing for all and with all of us around the world!
The generous donations of our friends in the world + of French seeds  =
beautiful vegetables in the land of Uganda!
A vegetable in Africa in the colors of the world,
proof that all together we are strong
and can be a beautiful reality.

 

 

 

En avançant tous Ensemble sur le même chemin,

en suivant les pas de notre ami Arineitwe Moses, qui sans relâche,

sur le terrain coordonne tous les programmes,

l'homme peut vivre en harmonie avec la nature sauvage.

Merci infiniment à tous d'être là avec nous, la priorité actuelle,

pour nos amies est maintenant de pouvoir acheter

et transporter de l'engrais pour le potager de Kanyabirago,

notre potager à tous !

On y va les amis!

Tous Ensemble nous devons faire vivre nos légumes !

 

 

In advancing all together on the same path,
following in the footsteps of our friend Arineitwe Moses,

who tirelessly field coordinates all programs,
man can live in harmony with the wilderness.
Thank you very much to all for being here with us,

the current priority, for our friends now can buy
and transporting fertilizer for the vegetable garden Kanyabirago,
our garden at all !  Here we go folks!
All Together we must live our vegetables!

 

 

 

LE 31 JUILLET 2016

 

 

Maintenant que nous avons fini la construction des étangs,
nous avons commencé à travailler sur les lignes
dans notre jardin potager.
Nous avons besoin d'engrais organiques maintenant.
Merci à tous ceux qui nous donnent

un coup de main pour tout cela.
Arineitwe Moses

 

 

Now that we are done with pond construction,

we have started working on making rows

at our vegetable garden .
We need organic fertilizers now .
Thanks to all who give us a hand in all

Arineitwe Moses

 

 

 

 

LE 2 AOUT 2016

Avec une immense joie nous retrouvons

la magnifique petite Trésor agée de 2 ans,

dans le jardin potager de Kanyabirago,

Trésor est heureuse de choisir son superbe choux rouge

avec son papa Arineitwe, pour le déjeuner de toute la famille !

Un sourire pour la vie à Kanyabirago avec son potager,

ses étangs, ses ruches, l'avenir pour les générations futures...

 

 

 

With great joy we find
the beautiful little Treasury aged 2 years
in the vegetable garden Kanyabirago,
Treasury is pleased to choose beautiful red cabbage
Arineitwe with his dad for lunch for the whole family !
A smile for life Kanyabirago with her garden,
ponds, beehives, the future for future generations ...

 

 

 

 

LE  4 AOUT 2016

 

 

Ce matin, nous sommes en train

de faire des travaux sur le jardin.
Cela nous aidera à maintenir notre sol fertile.
Maintenant, nous allons ajouter des crottes de chèvres

et de moutons comme engrais.

Arineitwe Moses

 

 

This morning we are doing work on the garden .
This will help us keep our soil fertile.
Now we will add goats and sheep droppings as fertilizers .

Arineitwe Moses

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LE 10 AOUT 2016

 

 

 

 

Avec toujours un grand plaisir

nous retrouvons nos amies de Kanyabirago.

 

 

 

 

With always a pleasure
we find our friends Kanyabirago.

 

 

 

 

 

Un travail de semence, d'entretien,

de récolte qui ne cesse jamais.

 

 

 

 

A working seed, maintenance,
crop that never stops.

 

 

 

Nos femmes de la région, ce matin,
Après le travail sur le jardin potager se donnent du mal

pour obtenir du bois de chauffage

pour préparer le déjeuner à la maison.

Arineitwe Moses

 

 

Our local women this morning
After work on vegetable garden strugling

to get firewood to prepare lunch at home .

Arineitwe Moses

 

 

This tree was cut down some years ago as part of it was used for timber

and and this part has been here as its not easy to split into pieces

for firewood because it was one of the last mature trees here .
Hard wood called nuetonia .
An alternative need to be in place because since they lack

any other source of fuel there are no chances of getting

such big trees any more as they are always cut down when they are small .

Arineitwe Moses

 

 

 

LE 16 AOUT 2016

 

Encore une magnifique récolte de beaux légumes

au jardin potager des femmes de Kanyabirago!

 

 

Another beautiful harvest, beautiful vegetables
the vegetable garden women Kanyabirago!

 

Maintenant, nous avons des poivrons verts dans le jardin.

Arineitwe Moses
 

 

 

 

Now we have ready green pepper in garden

Arineitwe Moses


 

 

 

Et bientôt nous aurons les carottes et les choux.

 

Arineitwe Moses

 

 

 

 

And soon we will have carrots and cabbages ready

Arineitwe Moses

 

 

 

 

LE 17 AOUT 2016

 

Nouvelles récoltes de carottes avec nos amies !

 

 

 

News carrot crop with our friends !

 

 

 

 

LE 24 AOUT  2016

 

Bonjour à tous du groupe de femmes du village de Rugando.
Ce matin, à votre potager.

Arineitwe Moses

 

 

 

 

Hello all from rugando village women group .
This morning at our vegetable garden .

Arineitwe Moses

 

 

 

 

 

Le 29 AOUT 2016

 

Prêt pour la vente des légumes de Kanyabirago.

 

 

Ready for sale vegetable Kanyabirago.

 

 

 

 

Le 7 Septembre 2016

 

 

 

Dans le jardin potager de Kanyabirago,

nos amies se préparent pour une nouvelle récolte !

 

 

In the vegetable garden Kanyabirago,
our friends are preparing for a new harvest !

 

 

 

 

 

Le 9 SEPTEMBRE 2016

 

 

 

 

Prêt pour obtenir des récoltes.
Pouvez-vous croire que certains des membres

ont mangé des carottes pour la première fois.
Ensemble, nous créons
de nouvelles alternatives

en montrant des exemples.

Arineitwe Moses

 

 

 

 

Good to get harvests .
Can you believe some members ate testing

carrots for the first time .
Togather we create new alternatives

by showing examples .

Arineitwe Moses

 

 

 

 

 

 

 

LE 9 OCTOBRE 2016

 

 

 

Et les superbes légumes français continuent

à sortir en terre d'Afrique,

dans le magnifique jardin potager des femmes,

à Kanyabirago pousse la vie.

 

 

 

 

And the superb French vegetables continue
out on African soil,
in the beautiful vegetable garden women
Kanyabirago grows to life.

 

 

 

 

 

 

LE 12 OCTOBRE 2016

 

 

 

 

Notre groupe de femmes locales dans leur jardin aujourd'hui.
commence à recevoir un revenu de ce jardin maintenant.
Merci pour l'appui de tous

Arineitwe Moses

 

 

 

Our group of local women at their garden today .
started getting an income from this garden now .
thanks for the support all

Arineitwe Moses

 

 

 

 

 

LE 20 OCTOBRE 2016

 

 

 

Une merveilleuse journée avec la présence exceptionnelle

de notre amie Gina Norgard à Kanyabirago!

 

 

 

A wonderful day with the exceptional presence
our friend Gina Norgard to Kanyabirago !

 

 

 

Une merveilleuse rencontre pleine d'émotions

entre le groupe des femmes du jardin potager, Gina, et Arineitwe.

 

 

 

 

A wonderful encounter full of emotions
between the women's group of the vegetable garden,

Gina, and Arineitwe.

 

 

 

 

Un partage d'amitié , de sourires, de bonheur,

entre de belles personnes.

 

 

 

 

A sharing of friendship, smiles, happiness,

between beautiful people.

 

 

 

Merci infiniment chère Gina pour votre aide précieuse, merci d'être là,

merci d'aider et d'aimer la Vie avec nous. Avec tous.

 

 

 

 

Thank you very much dear Gina for your help, thank you for being there,
thank you for helping and loving life with us. With all.

 

 

 

 

J'ai été honoré hier de passer la journée

avec mon ami Arineitwe Moses et Joseph

et les femmes de Rugando Village.

Moses fait un bon travail dans son village.

Nous avons marché à travers les champs de bananes,

des champs de café et de thé et j'ai appris beaucoup de lui.

Gina Norgard

 

 

 

Was honored yesterday to spend the day

with my friend Arineitwe Moses and Joseph

and the women of Rugando Village.

Moses is doing some good work in his village.

We walked through banana fields, coffee and tea fields

and I learned a lot from him.

 

 

 

On m'a invité à venir en aide aux femmes dans les jardins ....

Il est un travail difficile à dire le moins ...

J'ai été récompensé pour mes efforts minimes

avec l'aubergine, le chou, les poivrons, les poireaux et les bananes!

Ce fut une expérience incroyable et je le remercie de sa perspicacité.

Gina Norgard

 

 

 

 

I was invited to help the women the in the gardens....

 

It is difficult work to say the least... I

was rewarded for my minimal efforts with eggplant, cabbage, peppers,

leeks and bananas!

It was an amazing experience and I thank him for his insight.

Gina Norgard

 

 

 

 

Merci infiniment à notre amie Gina Norgard

d'avoir visiter notre village

et beaucoup de remerciements de la part

du groupe des femmes de Rugando

pour avoir travailler avec elles

et le soutien que vous leur donnez.

Arineitwe Moses

 

 

Alot thanks to our friend Gina Norgard for visiting our village

and alot of thanks from the rugando women group

for working with them

and the support you gave to them .

Arienitwe Moses

 

 

 

 

 

 

 

LE 21 OCTOBRE 2016

 

Un immense merci à vous Gina Norgard

pour le don de 100 dollars pour le groupe des femmes de Rugando

avec lesquelles nous ont commencé un programme

de prêt entre elles. chaque mois chaque membre apportera

un certain bénéfice pour un revenu

et elles continueront vers l'autonomie.

Les fonds recueillis grâce au jardin chaque semaine

seront ajoutés de cette sorte que tous les membres puissent en bénéficier.
Je vous remercie pour les membres du groupe

cela est un bon début pour elles.

Arineitwe Moses

 

 

 

Alot of thanks to you Gina Norgard

for donating 100 dollars to the rugando women s group

with which they have started a lending program between them .

every month every member will bring some profit

for a continueous income towards self reliance .

funds raised from the garden every week

will be added to this so that all members can benefit .
thank and thank you from the group members

and its a good start for them .

Arineitwe Moses

 

 

 

 

LE 25 OCTOBRE 2016

 

Avec le groupe de femmes

dans le jardin potager dans Kanyabirago.
Nous irons en réunion après le travail

concernant le programme de micro prêts entre elles.


 

 


Merci Gina Norgard pour le don du coup

de départ de ce programme.

Arineitwe Moses

 

 

 

 

With our group of women

at the vegetable garden in kanyabirago.
Going for a meeting after work about

the micro lending program between them.
 

 


Thanks Gina Norgard for a kick starting

donation to this program.

Arineitwe Moses

 

 

 

Rejoignez nous, découvrez le travail exceptionnel

de nos soeurs de coeur, accompagnées sans relâche

par notre héros et merveilleux ami de la Vie Arineitwe Moses,

et le groupe des ex braconniers réformés

luttant tous les jours pour protéger

notre si belle planète et tous les êtres vivants qui la partagent.

 

 

 

Join us, discover the exceptional work
our True Women, accompanied tirelessly
Our heroes and wonderful friend of Life Arineitwe Moses,
and the group of ex reformed poachers
struggling every day to protect
our beautiful planet and all living beings who share it.

 

 

LE 29 OCT 2016

Nous avons 2 visiteurs dans notre jardin de millet

ce matin à Kanyabirago.

 

 

Got 2 visitors at our millet garden this morning

in kanyabirago.

 

 

 

Mark le fils ainé de Arineitwe dans le jardin potager!

 

 

Mark the eldest son of Arineitwe in the vegetable garden!

 

 

 

LE 2 NOV 2016

 

 

Bonjour à tous les amis et les soutiens

du groupe de femmes de Rugando

au Kanyabirago potager.

Arineitwe Moses

 

Good morning all friends and supports

from rugando women group

at kanyabirago vegetable garden.

Arineitwe Moses

 

 

 

LE 7 NOV 2016

 

 

Nous avons fait quelques plantations aujourd'hui.
Les choux plantés, la laitue, les carottes et la pastèque.
Merci AKANTORANA moses de nous rejoindre.

Arineitwe Moses

 

 

Did some planting today .
planted cabbages ,letuce, carrots and watermelon.
thanks AKANTORANA moses for joining us .

Arineitwe Moses

 

 

 

 

 

LE 14 NOV 2016

 

 

 

Joignez vous à moi pour le déjeuner de Kanyabirago potager

Arineitwe Moses

 

 

Join me for lunch from kanyabirago vegetable garden

Arineitwe Moses

 

 

 

 

LE 26 NOV 2016

 

 

Les abeilles ont joué un grand rôle

pour obtenir tout cela ici à Kanyabirago.

 


Sauvons les abeilles en créant des maisons pour elles

puisqu'ils ont perdu la plupart de leur l'habitat

à cause de l'activité humaine.

Arineitwe Moses

 

 

Bees have played a big role to get

all this here in kanyabirago.

 


Let's save the bees by creating home for them since

they have lost most of their home by human activity.

Arineitwe Moses

 

 

 

 

 

LE 7 DEC 2016

 

 

Nous retrouvons nos grandes amies

en plein travail dans leur magnifique

jardin potager de Kanyabirago.

 

 

We meet our great friends in full work

in their splendid vegetable garden of Kanyabirago.

 

 

Puis, après le travail, les femmes se rencontrent

pour leur programme de  micro prêt qui a débuté

grâce à Gina Norgad quand elle les a rencontré au jardin.

 


Ce Noël vous pouvez ajouter quelque chose pour elles

si vous le souhaitez afin qu'elles aient un sourire le jour de Noël.
Les articles peuvent être envoyés à ces dames qui travaillent dur aussi.

Arineitwe Moses

 

 

Then after work women meet for their micro lending scheme

that was started by Gina Norgad when she visited them at the garden.

 


This Xmas you can add something for them

if you wish so that they have a smile on Xmas day.
Items can be sent to these hard working ladies too.

Arineitwe Moses

 

 

 

 

LE 16 DEC 2016

De nouveaux légumes sains dans notre jardin à kanyabirago.

Arineitwe Moses

New healthy vegs at our garden in kanyabirago.

Arineitwe Moses

 

 

 

LE 21 DEC 2016

 

Joyeux Noël à tous nos supporters

du groupe des femmes de Rugando.
Tous les cadeaux iront à ces dames

et les enfants à la maison pour cette saison de Noël

et de nouvelle année.

Arineitwe Moses

 

 

Happy Xmas to all our supporters

from rugando women's group.
Any gifts will go to these ladies

and the children at home for this Xmas

and New year's season.

Arineitwe Moses

 

 

 

LE 28 DEC 2016

 

 

Notre groupe de dames travaillent sans relâche

aujourd'hui dans leur  jardin de Kanyabirago.
Merci Susan Plunkett pour le soutien.
Gina Norgad c'est le jardin dans lequel

vous avez pris part à la préparation de ces nouveaux choux.

Arineitwe Moses

 

 

Our group of hard working ladies today

at their garden kanyabirago.
Thanks Susan Plunkett for supporting them.
Gina Norgad this is the garden you

took part in preparing for these new cabbages.

Arineitwe Moses

 

 

 

 

LE 1er JANVIER 2017

 

 

Bonne nuit du jardin de légumes de Kanyabirago.

Arineitwe Moses

 

 

Good night from kanyabirago vegetables garden.

Arineitwe Moses

 

 

 

LE 4 JAN 2017

 

 

Merci beaucoup Susan Plunkett

et d'autres pour le soutien au groupe de femmes de Rugando.

 


Elles ont reçu des houes, des poignées de houe

et un peu d'argent pour stimuler leur projet de jardinage végétal

comme une habilitation pour les membres

de la communauté vivant près de la faune.

Arineitwe Moses

 

 

Thank you so very much Susan Plunkett

and others for the support to rugando women's group.

 


They received hoes, hoe handles and some cash

to boost their vegetable gardening project

as an empowerment to community members living near wildlife.

Arineitwe Moses

 

 

 

LE 9 JAN 2017

Aujourd'hui a été une grande journéeavec Margrit Harris et Russ

à visiter nos projets ici sur le terrain.

Arineitwe Moses

 

 

Been a great day today with Margrit Harris and Russ

checking on our projects here on ground.

Arineitwe Moses

 

Interview exceptionnel par L'ORGANISATION NIKELA WILDLIFE

 

de cet homme qui fait la différence, Arineitwe Moses.

 

 

Outstanding Interview by NIKELA WILDLIFE ORGANIZATION
Of this man who makes the difference, Arineitwe Moses.

 

 

 

 

LE 28 JAN 2017

 

 

Ce matin.
Pas de pluie encore, mais espérons qu' elle sera là bientôt.

Arineitwe Moses

 

 

 

This morning.
No rain yet but hopefully it will soon.

Arineitwe Moses

 

 

LE 8 FEV 2017

 

J'ai travaillé dur hier.
Ai obtenu les parcelles de légumes arrosé

et ai planté quelques haricots français.
Demain nous planterons les graines de chou.
Il fait si sec, mais les étangs contribuent.

Arineitwe Moses

 

 

Worked so hard yesterday.
Got the vegetable plots watered

and planted some French beans.
Tomorrow we plant the cabbage seedlings.
It's so dry but the fishponds are helping.

Arineitwe Moses

 

 

 

 

LE 12 FEV 2017

 

 

Hier avec mon ami Niwagaba Joseph

nous avons planté des jeunes plants de chou

dans notre jardin de Kanyabirago.

Arineitwe Moses

 

 

Yesterday with my friend Niwagaba Joseph

planting new cabbage seedlings

in kanyabirago at our garden.

Arineitwe Moses

 

 

 

LE 22 FEVRIER 2017

 

 

Plantation pour un nouveau potager ce matin

avec mes amis Niwagaba Joseph

et Alex Kajwengye à kanyabirago.
Et la création d'une nouvelle source de revenu

pour nos familles grâce à la vente de légumes.

Arineitwe Moses

 

 

Planting for a new vegetable garden this morning

with my friends Niwagaba Joseph and Alex Kajwengye

in kanyabirago.
Creating source of income for our our families

via sale of vegetables.

Arineitwe Moses

 

 

 

LE 10 MARS 2017

 

 

Avec notre groupe de femmes locales dans leur jardin
Pour la journée internationale des femmes.

 

 

Remerciements à Gina Norgard, grâce à qui,
elles ont commencé leur programme de microfinancement.
Elles ont besoin de plus de soutien de tous ceux

qui peuvent augmenter leur programme

et ainsi augmenter la vente de légumes.

 


Elles envisagent de créer des services de restauration

pour générer des revenus
et des emplois pour les femmes dans ce village.
Arineitwe Moses

 

 

 

 

With our group of local women at their garden

on international womens day .thanks to Gina Norgard

who started their micro funding scheme.
they need more support from anyone who can to boost

their program added to the vegetable sales .

 


they plan to start up catering services to create income

and jobs for the women in this village .

Arineitwe Moses

 

 

 

 

LE 11 AVRIL 2017

 

 

 

Et nous retrouvons nos amies d'Ouganda

dans leur magnifique jardin potager.

 

 

Très sec ici maintenant bien qu'il soit censé être une saison pluvieuse.
Nous obtenenons de l'eau grâce aux étangs

de poissons pour confiner nos choux.
100 pour cent naturel, aucun produit chimique

n'est utilisé et tout se porte bien.

Arineitwe Moses

 

 

And we meet our friends from Uganda
In their beautiful vegetable garden.

 

 

very dry here now though its supposed to be a rainy season .
getting water from the fish ponds to irigate our cabbages .
100 percent no chemicals used and its doing well .

Arineitwe Moses

 

 

LE 17 AVRIL 2017

 

Au potager de Kanyabirago aujourd'hui.
Nous avons récolté et fait des plantations aussi.

 


Merci à tous ceux qui soutiennent ce travail.

Arineitwe Moses

 

 

At the vegetable garden in kanyabirago today .
got some harvests and did some planting too .

 


thanks to all who support this work .

Arineitwe Moses

 

 

 

LE 17 MAI 2017

Merci beaucoup de la part du groupe de femmes Rugando

à Gary Felce pour les gants de jardin
Elles étaient aujourd'hui dans leur potager,

une source de nourriture et de revenus pour les communautés

qui vivent à côté des maisons d'éléphants.

Arineitwe Moses

 

 

Alot of thanks from Rugando women group

to you Gary Felce for the garden gloves
this was today at their vegetable garden as a way to create source

of food and income to communities that live next to elephant homes .

Arineitwe Moses

 

 

La micro-banque pour les femmes locales

continue de fonctionner et s'ajoute comme toujours aux ventes de légumes.
Merci beaucoup pour le début de ce projet à Gina 
Norgard,

c'est maintenant près de 160 $ dans le système pour les femmes locales.

 


Comme toujours tous les mercredis qu'elles se rencontrent au jardin

pour travailler et s'asseoir pour les comptes après le travail.
A toute personne qui souhaite soutenir les femmes,

vous êtes les bienvenues.

 


Susan Plunkett, les légumes récoltés aujourd'hui,

font partie de votre don attribué lors de la saison de Noël

et de la nouvelle année et cela s'ajoute aux femmes locales

en vendant des légumes et de la nourriture pour les maisons.

Arineitwe Moses

 

 

the micro banking for the local women still going on Gina Norgard

as its always added to vegetable sales .
thanks alot for kick starting this and its now close to $160

in the system for the local women.
as always every wedneseday they meet at the garden

for work and sit down for collections after work .
anyone that would like to support the women

you are highly welcome .

 


Susan Plunkett the vegs harvested today are part

of donation from you during xmas and new years season

and it adds up for the local women by sale of vegetables

and food for the homes .

Arineitwe Moses

 

 

Le fait que nos femmes locales ne possèdent pas de bottes de jardin,

il a été difficile de traverser la pente abrupte

d'un côté entrant dans le jardin de la rivière,

 

 

alors nous avons décidé de construire un pont en bois

fabriqué par les femmes pour faciliter la traversée

au potager ici à Kanyabirago.

Arineitwe Moses

 

 

 

The fact that our local women dont have garden boots ,

its been difficult to cross the muddy steep point

at one side entering the garden at the river

 

 

so we decided to build a wooden bridge made

by the women them selves as to make it easy

to cross to the vegetable garden here in Kanyabirago.

Arineitwe Moses

 

 

 

Rencontrez nos merveilleuses amies

dans leur jardin potager de Kanyabirago !

Un moment extraordinaire au coeur du Pays des Gorilles

avec Arineitwe Moses!


Meet our wonderful friends

in their vegetable garden Kanyabirago!

An extraordinary moment in the heart of the Land of Gorillas

with Arineitwe Moses!

 

 

Retrouvez et suivez le travail de nos amies d'Ouganda sur leur page FC !

dans le journal  "Women Kanyonza Kanungu".

 

 

Find and follow the work of our friends in Uganda FC on their page!
in the newspaper "Women Kanyonza Kanungu."

 

 

En soutenant le travail de ces femmes et des familles

qui vivent près des animaux, nous encourageons le village

à créer des nouveaux emplois
et réduisons l'impact du braconnage sur la faune sauvage.

By supporting the work of these women and families
who live close to the animals, we encourage the village
create new jobs
and reduce the impact of poaching on wildlife.

 

Merci infiniment à tous pour votre soutien et votre générosité.

Tous Ensemble nous sommes plus forts.

 

Faire un don pour les agricultrices de Kanyabirago / Donate to the farmers of Kanyabirago

 

Ou par chèque à l'ordre de L' Association Instinct Wildlife

41 Avenue du Maréchal de Lattre de Tassigny

76430 Saint Romain de Colbosc

Thank you very much to all for your support and generosity.
All together we are stronger.

 

 

 

 

 

 

Pour découvrir le jardin potager de l'école primaire de Katiba

c'est par ici!

To discover the garden of the primary school Katiba

it's this way!

 

Pour découvrir le jardin potager des femmes de Rugando

c'est par ici !

To discover the vegetable garden women Rugando
it's this way !

 

 



Réagir


CAPTCHA