Annuaire association

Supprimer toutes les publicités avec l'asso-pack + ?
Commander !

Régénérez la forêt avec nous / Regenerate the forest with us

RUGANDO, KARAWINDI, KATIBA,

KAYEMBE, NYAMIYAGA

et KANYABIRAGO

DES ARBRES, SOURCES DE VIE

 

Planter des arbres et régénerer la nature, notre nouvelle mission !

Aujourd'hui Arineitwe Moses et Instinct Wildlife Protection

unissent à nouveau leurs forces pour que

Karawindi Camp deviennent une magnifique forêt.

 

 

RUGANDO, KARAWINDI, KATIBA

KAYEMBE, NYAMIYAGA

and KANYABITAGO
TREE OF LIFE RESOURCES


Plant trees and regenerate nature, our new mission !

Today Arineitwe Moses and Wildlife Protection Instinct
join forces again for
Camp Karawindi become a beautiful forest.

 

 

 

 

The good thing with fig.trees is that you can even cut the stem and plant it then grows up .

Arineitwe MOSES

 

Bien plus qu'un simple élément naturel,

l'arbre est un élément essentiel

au développement humain,

En plus de produire de l'oxygène,

  les arbres contribuent au maintien des espèces animales et végétales,

favorisent la régulation du cycle de l'eau, protègent les sols,

et préservent l'équilibre climatique.

 

 

More than just a natural element,
the tree is essential human development,
In addition to producing oxygen,
   trees contribute to the maintenance of animal and plant species,
favor the regulation of the water cycle, protect soils,
and preserve the climate balance.

 

I love touching the soil as i plant a tree .

Arineitwe Moses

 

En plantant des nouveaux arbres, et en restaurant la forêt,

nous cherchons aussi à mette en place une alternative

au problème du charbon de bois.

En effet le bois et le charbon sont les uniques sources d'énergie,

et de nombreuses communautés dépendent de la forêt.

Plus de 98% de la population utilisent l'énergie du bois,

comme pour la cuisson des aliments,

la fabrication de produits faits à la main,

fait aussi vivre les familles et travailler les artisans.

( fabrication des ruches de Rugando par exemple)

 

 

By planting new trees and restoring the forest, we also seek

to put in place an alternative to the problem of charcoal.
Indeed wood and charcoal are the only sources of energy,
and many communities depend on the forest.
Over 98% of the population use wood energy, like cooking,

making products made by hand, is also living families and
  artisans working (making hives Rugando for example)

 

Planting fig.trees at karawindi camp today .

I want to see a forest with trees that provide food for birds

and animals especially the apes with ficus Fruits .

Arineitwe MOSES

 

En plantant une forêt nous allons pouvoir fournir

de la nourriture et un abri pour les oiseaux,

 et des fruits pour les singes.

 

La forêt permet aussi de créer d'autres produits que le bois,

elle procure aussi des substances médicinales,

des fruits, et l'eau, essentielle à toute vie.

 

The forest also create other products as wood,
it also provides medicinal substances,
fruit, and water, essential to all life.

 

 

L'arbre, un lien unique entre l'homme et la terre.

Vous aussi, vous pouvez participer à faire pousser la forêt, 

préserver la biodiversité,

et conserver l'équilibre climatique.

PLUS D'ARBRES, PLUS DE VIE !

En offrant 1€ 

vous plantez votre arbre de vie en Ouganda !

Merci à tous pour votre soutien, ensemble faisons respirer la nature.

The tree, a unique link between man and earth.
You too can participate in growing the forest, preserve biodiversity,
and maintain the climate balance.

MORE TREES FOR LIFE !
Offering $ 1 you plant your tree of life Uganda  !

Thank you all for your support, do all breathe nature.

 

 

Les premières plantations d'arbres de vie

  par Arineitwe Moses à Karawindi

 

 

 

 

 

 

 

JOURNEE DE LA TERRE

LE 22 MARS 2015

 

500 PLANTS ET PLUS DE 200 GRAINES D'ARBRES PLANTES!

 

 

EARTH DAY
LE 22 MARS 2015


500 PLANTS AND OVER 200 SEEDS PLANTS TREES!

 

 

Grâce au travail exceptionnel de tous aujourd'hui au pays des gorilles,

  et grâce à votre soutien et votre générosité,

nous prouvons encore une fois, qu'ensemble nous pouvons faire un futur meilleur!

 

 

Thanks to the outstanding work of all the country today gorillas,
   and thanks to your support and generosity
we prove once again, together we can make a better future!

 

 

 

 

 

 

 

 

UN GRAND BRAVO TOUT PARTICULIER AUX ENFANTS

 

 

A BIG BRAVO ANY SPECIAL CHILDREN

 

 

 

 

A KARAWINDI ON S' INVESTIT POUR LA VIE !

 

 

A Karawindi we invest for life !

 

LE 23 AVRIL 2015

Nouvelle plantation

 

 

For the tree seeds we are getting them here .

The luciana seeds are from neighbouring Kenya .

All other seedlings are localy collected and germinated here on ground .

Arineitwe Moses

 

 

Pour les semences d'arbres, nous les obtenons ici.

Les graines de Luciana sont du Kenya voisin.

Tous les autres plants sont localement recueillies et plantés ici sur le sol.

Arineitwe Moses

 

 

 

La pépinière de Rugando

 

 

 

 

Vous ne pouvez pas imaginer comment les graines d'arbres germent rapidement.
Aujourd'hui, je vais faire une ombre pour toute la pépinière et ensuite
nous aurons plants à planter dans les montagnes nues dans mon village.

Arineitwe Moses

 

 

Can't imagine how the tree seeds are germinating fast .

Today i will make a shade for the whole nursery bed and soo

we will have seedlings to plant in the bare mountains in my village .

Arineitwe Moses

 

Travail sur l 'ombre de la pépinière

Working on the shade for the nursery bed .

 

 

 

LE 27 AVRIL 2015

Plants après plants, plus d'arbres, plus de Vie à Karawindi !

 

 

THE 27 April 2015
Plants after plants more trees, more than Karawindi Life !

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LE 7 MAI 2015

Nouvelle plantation à Karawindi !

 

 

THE 7 MAI 2015
New planting Karawindi!

 

 

 

LE 10 MAI 2015 

Aujourd'hui 1000 ARBRES DE VIE plantés grâce à nous tous,

avec le soutien du monde entier,

à celui des communautés de Rugando jusqu'à Katiba en Ouganda,

au travail exceptionnel sur place de Arineitwe Moses et

aux 40 personnes qui plantent la vie en terre d'Afrique.

Un extraordinaire partage, un immense espoir pour la vie,

qu'encore une fois nous avons provoqué et fait tous ensemble!!

Merci infiniment à tous et continuons,

tout est possible!

 

 

LE 10 MAI 2015
Today in 1000 LIVING TREES planted thanks to us all,
with the support of the whole world,
that of communities Rugando up Katiba Uganda
the exceptional work onsite Arineitwe Moses

and 40 people who plant African earth life.
An extraordinary share, an immense hope for life,
that once again we have caused and made all together !!
Thank you very much to all and continue,
everything is possible!

 

LE 11 MAI 2015

En avant pour Karawindi et plantation de plants de figuiers !

 

Karawindi forward to planting fig trees and plants!

 

 

Aujourdh'hui sur le terrain avec Arineitwe Moses

 

Arineitwe Moses, Christopher Magoba, Kansime Médard

 

and Mugume Moses, cousin Arineitwe

 

LE 14 MAI 2015

Le futur entre leurs mains!
Rejoignant les 1000 arbres déjà plantés en terre d'Ouganda,

25 nouveaux plants ont pris racine aujourd'hui à Karawindi!
Bravo à tous les enfants pour cette nouvelle plantation pour la vie,

merci à tous pour votre soutien qui aide l'homme

et protège notre si belle vie sauvage.

Merci Arineitwe Moses pour ce merveilleux travail et

cette extraordinaire détermination à faire,

ensemble, de notre monde un futur meilleur.


 

THE MAY 14, 2015

The future in their hands!
Joining the 1,000 trees already planted in the ground in Uganda,

25 new plants have taken root Karawindi today!
Congratulations to all the children for this new plantation for life,

thank you all for your support to help the man

and protect our beautiful wildlife.

Moses Arineitwe thank you for the wonderful work

and determination to make this extraordinary

together our world a better future.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LE 23 MAI 2015

Après un grand travail de préparation de la terre,

la pépinière de Rugando,

est prête à recevoir des nouveaux plants d'arbres.
Régénérer sans cesse la nature, une mission qui ne s'arrête jamais....

 

 

THE MAY 23, 2015
After a great job of preparing the land,
Nursery Rugando,
is ready to receive new seedlings trees.

Régénérer continually nature,

a mission that never stops ....

 

 

 

 

Les arbres de Luciana de la pépinière sont maintenant prêts pour l'empotage.

 

The luciana trees at the nursery bed are now ready for potting .

 

LE 28 MAI 2015

Visite à la pépinière de Rugando ce matin avec Arineitwe Moses

 Les petites graines poussent !

 


Visit to the Nursery Rugando this morning with Arineitwe Moses.

Small seeds grow!

 

 

 

LE 31 MAI 2015

Les plus beaux et merveilleux sourires aujourd'hui à Karawindi !

The most beautiful and wonderful smiles today Karawindi !

 

Se joignant aux 1025 arbres plantés,

nouvelle plantation pour la Vie dans le temple de Karawindi !

 

Joining the 1,025 trees planted,
new planting for Life in the temple of Karawindi !

 

We are happy to have planted them for you here on ground today .
You too can plant a tree here with us .

Arineitwe MOSES

 

Un intense moment de bonheur que nous partageons avec vous!

La joie des enfants est notre force pour continuer à faire de Karawindi

une magnifique forêt, un royaume de verdure en harmonie

entre l'homme et l' animal.

 

An intense moment of happiness that we share with you!
The joy of children is our force to keep making Karawindi a beautiful forest,
a kingdom of greenery in harmony between man and the animal.

 

La branche de figuier planté le jour de la terre porte maintenant une nouvelle branche

comme il grandit au karawindi.

 

The fig.tree branch planted on earth day now bringing a new branch as it grows at karawindi .

Arineitwe MOSES

 

 

 

LE 24 JUIN 2015

Magnifique pousse des arbres de vie que nous avons tous plantés

ENSEMBLE  à Karawindi !

 

Plant d'arbre fruit de la passion qui pousse !  Passion fruit plant coming up !

 
THE 24 JUIN 2015
Magnificent grows trees of life that we all planted
TOGETHER to Karawindi !
 
Nouvellement planté l'arbre d'avocat au karawindi !
Newly planted avocado tree at karawindi
Arineitwe Moses
 
Heureux de constater que les figuiers nous avons planté
le jour de l'environnement sont à venir ainsi au karawindi.
Merci beaucoup à tous ceux qui ont donné des arbres
que nous avons plantés ici sur cette terre.
Nous sommes tellement heureux de prendre soin de ces arbres précieux pour vous.
Si vous ne l'avez pas fait , vous pouvez planter un arbre ici aussi avec nous
Arineitwe Moses
Happy to find that the fig trees we planted on environment day are coming up well at karawindi .
Thanks alot to all who donated trees that we planted here on ground .
We are so happy to take care of these precious trees for you .
If you have not , you can plant a tree here too .
Arineitwe Moses
 
Happy to see it bring new leaves in the new and permanent home karawindi
Arineitwe Moses
 
And the fig trees coming up at karawindi .
Arineitwe Moses
 
LE 3 JUILLET 2015
Arineitwe et David étaient une nouvelle fois ensemble aujourd'hui
avec les enfants de l'école Rugando Parents School.
Tous réuni sur le terrain, les enfants apprennent la nécessité de planter
des nouveaux arbres et ne manquent pas de s'investir encore,
dans cette nouvelle mission en apprenant les gestes
de ce travail essentielle à la vie!
 
THE 3 July 2015
Arineitwe and David were again together today
with children of Rugando Parents School.
All gathered on the ground, children learn the need to plant
new trees and will not fail to invest again,
in this new mission by learning the gestures
this essential work to life!
 
 
Bravo à tous, bravo les enfants, demain ces arbres grandiront grâce à vous !
Grâce à nous tous! venez planter des arbres et régénérer la nature avec nous!
Vous aussi, vous pouvez participer à faire pousser la forêt,
préserver la biodiversité, et conserver l'équilibre climatique.
Venez planter des arbres et régénérer la nature avec nous!
PLUS D'ARBRES, PLUS DE VIE !

 

 

Bravo to all, congratulations children, tomorrow these trees grow thanks to you!
With us all! just plant trees and regenerate nature with us!
You too can participate in growing the forest, conserve biodiversity,
and preserve the climate balance.
Come plant trees and regenerate nature with us!
MORE TREES FOR LIFE MORE!

 

LE 10 SEPTEMBRE 2015
30 PLANTS A KANYABIRAGO !
 
 
SEPTEMBER 10, 2015
30 PLANTS IN KANYABIRAGO !
 
Grâce à votre générosité et notre détermination, à tous,
à régénérer la forêt,
30 nouveaux arbres ont été plantés aujourd'hui à Kanayabirago !
 
Thanks to your generosity and determination at all,
to regenerate the forest,
30 new trees were planted today Kanayabirago !
 
 

Une barrière naturelle qui va grandir

et délimiter la frontière de notre nouvelle terre.

A natural barrier that will grow
and delineate the border of our new land.

 

 

LE 17 OCTOBRE 2015

Et que fait Arineitwe Moses le jour de son anniversaire?...

Il plante des arbres fruitiers pour les enfants!

C'est comme ça les héros!

 

And what does Moses Arineitwe the day of her birthday? ...

He plants fruit trees for kids! That's how the heroes!

 

Just planted a mango tree at katiba parents primary school for my birth day .
This tree will act as a wind breaker and source of Fruits for the children and teachers .
Iam planting more types of trees too at karawindi nest camp .
Thanks alot all for the happy wishes .

Arineitwe Moses

 

 

LE 30 OCTOBRE 2015

Rien ne s'arrêtera jamais à Bwindi tant que nous serons tous Ensemble,

la tempête a dévasté les cultures, arraché les arbres,

avec Arineitwe les enfants replantent des nouveaux arbres

pour que la nature reprenne vie !

 

 

THE OCTOBER 30, 2015
Nothing in Bwindi will never stop as long as we all Together
the storm devastated crops, uprooted the trees,
Arineitwe with children replant new trees
for nature back to life !

 

Merci les enfants, merci à tous pour votre soutien.

Vous aussi, vous pouvez participer à faire pousser la forêt,

préserver la biodiversité, et conserver l'équilibre climatique.
PLUS D'ARBRES, PLUS DE VIE !

 

Children thank you, thank you all for your support.
You too can participate in growing the forest,
preserve biodiversity, and maintain climatic balance.
MORE TREES FOR LIFE MORE !

 

 

 

LE 7 AVRIL 2016

Avec plus de 99% de mes membres de la communauté

qui préparent les repas de tous les jours de cette manière

nos arbres ou les forêts ne sont pas sûrs.
Mettre en place des solutions de rechange et planter plus d'arbres est

l'un de mes objjectif ces jours-ci.
Il faut beaucoup d'efforts combinés et tout est possible.

Arineitwe Moses

 

With over 99% of my community members preparing everyday meals

in this way our trees or forests are not safe .
Putting in place alternatives and planting more trees

is one of my objeves these days .
It needs alot of combimed efforts and its posible.

Arineitwe Moses

 

LE 8 AVRIL 2016

D'une importance capitale pour les cultures, pour planter des nouveaux arbres,

régénérer la nature pour la vie de tous, pour les hommes, pour les animaux,

la saison des pluies prévue de mars à mai, en Ouganda a du retard.

Un énorme problème climatique qui petit à petit transforme les forêts en savane,

détruit la vie, et apporte la crainte d'une autre tempête dévastatrice

 

 

Of utmost importance for crops, to plant new trees,
regenerating nature to the lives of all, for men, for animals,
season expected rains from March to May, Uganda is late.
A huge global problem that gradually transforms forests into savannah,
destroys life, and brings the fear of another devastating storm.

 

 

La nouvelle saison sèche sera de retour dans un mois,

nous devons mettre en terre un maximum de nouveaux plants,

en 2015, tous Ensemble nous avons planter plus de 1000 ARBRES!

Rejoignez nous, Ensemble restaurant les forêts perdues,

luttons contre le braconnage de charbon de bois.

 

Been planting new seedlings today .
Thanks to instinct wildlife protection for all the efforts.

Arineitwe Moses

 

The new dry season will be back in a month
we need to land up new plants,
in 2015, all Together we have planted over 1,000 TREES!
Join us,
Together, restoring lost forests,

fight against poaching charcoal.

 

 

Used to be a rain season from early march to late may here .
Up to now i may say no rain because it has only rained a few days .
It only keeps looking like its going to rain but nothing .
I think we need to go irigation which be new here .
What used be forest is now savana and what used to be savana is going to what???.
I think when it rains there will be storms again?
It seems no one cares but there is a problem.

Arineitwe Moses

 

LE 14 AVRIL 2016

 Avec beaucoup de pluie que nous obtenons maintenant,

nous avons décidé de planter ce grand plant d'arbre ce soir.
Nous sommes sur le chemin de kanyabirago, sa nouvelle maison.

Arineitwe Moses

 

Niwagaba Joseph

 

With much rain we are getting now we have decided to plant

this big tree seedling this evening .
We are on our way to kanyabirago to its new home.

Arineitwe Moses

 

LE 21 AVRIL 2016

Grande préparation aujourd'hui avec les communautés!

Demain pour fêter la Journée Mondiale de la Terre!

Tous Ensemble avec les enfants nous planterons

une grande quantité de nouveaux plants d'arbres,

 

More tree seedlings for rugando parents school

to be planted tomorow world earth day .

Arineitwe Moses

 

Great preparation today with communities!

Tomorrow to celebrate the World Earth Day!

Together with all the children we will plant a large amount

of new tree seedlings, Together we will regenerate nature,

 

Buying tree seedlings for kayembe parents school near queen elizabeth park

to be planted by the children tomorow for world earth day.
Thank you to all who donated trees that we are able to do this

Arineitwe Moses

 

Ensemble nous allons régénérer la nature,

Ensemble nous allons planter et faire pousser la Vie!

Merci beaucoup à toutes les personnes qui nous ont offert

leur soutien et leur générosité.
Amis du monde rendez vous demain au Pays des Gorilles pour la Vie!

 

Children of kayembe parents school near queen elizabeth national park

happy after recieving tree seedlings to be planted tomorow on world earth day .
You can still donate a tree if you would like to support .

Arineitwe Moses

 

Together we will plant and grow the Life!

Thank you very much to everyone who gave us their

support and generosity.
Dear Friends of the world seeing you tomorrow

in the Land of Gorillas for Life!

 

LE 22 AVRIL 2016

Journée Mondiale de la Terre !

World Earth Day !

Bonne Journée Mondiale de la Terre à tous!

En avant tous Ensemble pour planter la vie!

 

Ready to plant. Arineitwe Moses

 

Happy World Earth Day everyone!

Forward all together to plant life!

 

Tous les enfants , les enseignants, les hommes et les femmes,

réunis aujourd'hui pour célébrer

cette magnifique Journée Mondiale de la Terre!

 

 

All children, teachers, men and women,
gathered today to celebrate
this magnificent World Earth Day!

 

Avec David Matisiko, directeur de l'école primaire de Rugando

 

 

Les écoles de Rugando, Kayembe, Katiba et Nyamiyaga,

se sont unies et 500 arbres ont été plantés aujourd'hui!

 

 

Schools Rugando, Kayembe, Katiba and Nyamiyaga,
came together and 500 trees were planted today!

 

 

 

Aux portes du Parc National Queen Elizabeth,

les enfants de l'école de Kayenbe plantent de nouveaux arbres

pour la Journée mondiale de la Terre!

 

 

Kayembe parents school near the gates of queen elizabeth national park

planting trees for world earth day.
Thanks to all .

Arineitwe Moses

 

 

Un gigantesque bravo à tous!

A huge congratulations to all!

 

 

 

Notre grand ami Niwagaba Joseph plante des nouveaux arbres

avec les enfants de l'école de Katiba.

Niwagaba joseph and children at katiba parents school today .

Arineitwe moses

 

 

 

Notre grand ami David Matsiko en plein travail

pour faire pousser la Vie!

Our good friend David Matsiko at work to grow the Life!

 

 

Aux portes de la maison des lions et des éléphants,

les enfants de l'école de Kayembe ont planté des dizaines d'arbres

pour la Journée Mondiale de la Terre!

 

At the gates of the house of lions and elephants,

the children of the school Kayembe planted dozens of trees

for World Earth Day!

 

Un immense merci à toutes les personnes

qui ont plantés la vie avec nous, sur place comme aux 4 coins du monde!

Une merveilleuse action pour protéger notre si belle Terre!

Aujourd'hui encore, nous l'avons prouvé,

ENSEMBLE nous sommes plus forts!

ENSEMBLE nous le pouvons! ENSEMBLE nous le faisons!

 

 

Tthank you very much to everyone
who planted the life with us on site as the 4 corners of the world!
A wonderful action to protect our beautiful Earth!
Today, we have proven,
TOGETHER we are stronger!
TOGETHER we can! TOGETHER we do!

 

 

Un hommage particulier à notre héros Arineitwe Moses

sans qui tout cela n'existerait pas....

 

A special tribute to our hero Arineitwe Moses
without whom all this would not exist ....

 

LE 15 MAI 2016

Grâce à votre précieux soutien

et votre engagement envers la Vie,

20 nouveaux plants d'arbres ont été plantés

aujourd'hui par les enfants !

Bravo à tous, merci les enfants pour vos sourires !

 

 

With your valuable support
and your commitment to life,
20 new tree seedlings were planted
today kids!
Congratulations to all, thank you for your children smiles!

 

Nous avons planté 20 arbres aujourd'hui

le long des limites de Kanyabirago.
Et avons profité de cette opportunité pour enseigner

aux enfants le besoin de planter plus d'arbres 

et fabriquer leurs sculptures en bois

pour augmenter leurs frais de scolarité de l'école.
Tellement heureux qu'il ai plu après pour les planter.

Arineitwe Moses

 

 

We planted 20 trees today at kanyabirago

along the boundaries .
Took this oppotunity to teach the children need

to plant more trees as they are making wildlife carvings

to raise their school tuition.
So happy it rained after planting them.

Now that children are home for holidays

we are teaching them about planting of trees and wildlife protection .
You can donate trees or buy one of their handcrafts .
This is one way of raising school tuition for kids from poor families .
Iam happy that some schools are now understanding

that our program is not well funded yet as many may think .
Its not easy as some of the children missed exams

and some didnt get end of term reports due to un paid tuition .
Some times we meet challenges starting up

new programs but slowly people will understand

how it looks like and what it takes .
Thank ypu to all who have given a hand

and who have taken time to understand the need we are in .

Arineitwe Moses

 

 

Maintenant que les enfants sont à la maison pour les vacances,

nous leur enseignons la nécessité des plantations d'arbres

et laprotection de la faune.
Vous pouvez faire un don d'arbres ou acheter un de leurs artisanats.
Ceci est une façon d'augmenter les frais de scolarité

pour les enfants issus de familles pauvres.
Je suis heureux que certaines écoles soient maintenant compréhensives

à notre programme  bien qu'il soit encore mal financé

comme beaucoup peuvent penser.
Cela n'est pas facile car certains des enfants ont manqués

les examens et certains n'ont pas pu obtenir la fin des rapports

à long terme en raison des frais de scolarité non payés.
Quelques fois nous avons à relever les défis

à partir de nouveaux programmes mais lentement

les gens comprendront à quoi ça ressemble et ce qu'il faut.
 Merci à tous ceux qui ont donné un coup de main

et qui ont pris le temps de comprendre la nécessité

dans laquelle nous sommes.

Arineitwe Moses

 

 

LE 17 MAI 2016

Pour la Vie rien ne s'arrête jamais au pays des gorilles

avec Arineitwe Moses!

Les vacances ont commencé et les enfants plantent

des nouveaux arbres pour régénérer la nature,

apprendre la nécessité à protéger leur terre et pouvoir s'offrir un avenir.

Nous retrouvons Bridget et Rechael en plein travail pour la Vie!

Bravo les enfants.

 

 

Nothing for Life never stops in the land of gorillas
with Arineitwe Moses!
The holidays have started and the children plant
new trees to regenerate nature,
learn the need to protect their land and be able to offer a future.
We find Bridget and Rechael at work for Life!
Congratulations children.

 

 

LE 18 MAI 2016

Sous un magnifique ciel rempli de pluie pour la Vie,

au milieu de la magnifique végétation luxuriante de Kanyabirago,

nous retrouvons tous nos jeunes amis qui ne cessent de planter

des nouveaux arbres!

Bravo les enfants pour votre détermination,

merci infiniment à toutes les personnes qui se joignent

à nous pour faire respirer notre planète!

Venez planter votre arbre de vie avec nous !

 

 

Under a beautiful sky full of rain for Life
amidst the beautiful lush Kanyabirago,
we find our young friends who continue to plant
new trees!
Congratulations kids for your determination,
thank you very much to all those who join
us to breathe our planet!
Come plant your tree of life with us!

 

 

Nous devons savoir que ce que nous faisons tous les jours

 c'est ce qui change notre environnement et le climat.
Beaucoup semblent prétendre qu'ils ne le savent pas.

 


Nous commencerons bientôt des réunions de sensibilisation

pour arrêter le séchage des marécages,

les broussailles et la coupe de toutes les forêts

Arineitwe Moses

 

 

We need to know that what we do every day

is what changes our environment and the climate .
many seem to pretend they dont know.

 


we will be starting some awareness meetings soon

to stop the drying of swamps , bush burning

and cutting down of all forests

Arineitwe Moses

 

 

L'arbre, un lien unique entre l'homme et la terre.

Vous aussi, vous pouvez participer à faire pousser la forêt, 

préserver la biodiversité,

et conserver l'équilibre climatique.

PLUS D'ARBRES, PLUS DE VIE !

En offrant 1€ 

vous plantez votre arbre de vie en Ouganda !

Merci à tous pour votre soutien, ensemble faisons respirer la nature.

 

Plantez votre arbre de Vie en Ouganda / Plant your tree of life in Uganda

 

Ou par chèque à l'ordre de L' Association Instinct Wildlife

41 Avenue du Maréchal de Lattre de Tassigny

76430 Saint Romain de Colbosc

 

The tree, a unique link between man and earth.
You too can participate in growing the forest, preserve biodiversity,
and maintain the climate balance.

MORE TREES FOR LIFE !
Offering $ 1 you plant your tree of life Uganda!

Thank you all for your support, do all breathe nature.

 

Retrouvez nous sur FC pour la Journée Mondiale de la Terre

le 22 AVRIL 2016

Find us on FC for World Earth Day
April 22, 2016

 

Je vais m' assurer que les arbres sont plantés

et restaurent la forêt perdue dans notre communauté.

Arineitwe Moses

 

 

 

 I will make sure that the trees are planted

and restore the lost forests or trees in our community .

Arneitwe Moses

 

Pour en savoir plus sur les nids du camp de Karawindi

c'est par ici !

 

 

 

 



Réagir


CAPTCHA